Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 7:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 7:8

Ketika orang-orang yang sakit kusta t  itu sampai ke pinggir tempat perkemahan, masuklah mereka ke dalam sebuah kemah, lalu makan dan minum. Sesudah itu mereka mengangkut dari sana emas dan perak dan pakaian, kemudian pergilah mereka menyembunyikannya. Lalu datanglah mereka kembali, masuk ke dalam kemah yang lain dan mengangkut juga barang-barang dari sana, kemudian pergilah mereka menyembunyikannya.

AYT (2018)

Orang-orang kusta itu sampai di pinggir perkemahan dan masuk ke sebuah kemah, lalu makan dan minum. Lalu, mereka mengangkat dari sana perak dan emas serta pakaian dan pergi untuk menyembunyikannya. Lalu, mereka kembali untuk masuk ke dalam kemah yang lain dan mengangkat barang-barang juga dari sana dan pergi untuk menyembunyikannya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 7:8

Hata, setelah sampai orang kusta itu kepada ujung tempat tentara, masuklah mereka itu ke dalam sebuah kemah, lalu makan minumlah dan diambilnya dari sana emas perak dan pakaian, lalu pergi mereka itu menyembunyikan dia; setelah itu kembalilah mereka itu masuk ke dalam sebuah kemah yang lain, maka dari sanapun diambilnya, lalu pergi menyembunyikan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 7:8

Keempat orang yang berpenyakit kulit itu tiba di pinggir perkemahan itu, dan memasuki sebuah kemah. Mereka makan minum di situ dan mengambil emas, perak serta pakaian-pakaian lalu pergi menyembunyikannya. Setelah itu mereka kembali lagi dan memasuki kemah yang lain, lalu melakukan hal yang sama.

TSI (2014)

Ketika keempat orang yang sakit kulit tadi sampai di tepi perkemahan, mereka masuk ke sebuah tenda dan memakan makanan di dalamnya. Mereka juga mengambil perak, emas, dan pakaian, lalu pergi menyembunyikan semua itu. Kemudian mereka masuk ke kemah yang lain, mengambil barang-barangnya, dan pergi menyembunyikannya lagi.

MILT (2008)

Dan orang-orang kusta itu sampai di pinggir perkemahan dan masuk ke dalam sebuah kemah, lalu makan dan minum, sesudah itu, mereka mengangkut dari sana perak, emas, dan pakaian, lalu pergi dan menyembunyikannya. Dan mereka kembali dan masuk ke dalam kemah yang lain, dan mengambil dari sana, kemudian pergi dan menyembunyikannya.

Shellabear 2011 (2011)

Sesampainya orang-orang kusta itu di ujung perkemahan, masuklah mereka ke dalam sebuah kemah lalu makan dan minum. Mereka mengangkut dari sana perak, emas, dan pakaian, lalu pergi menyembunyikannya. Kemudian mereka kembali dan masuk ke dalam kemah yang lain, lalu mengangkut juga barang-barang yang ada di sana dan pergi menyembunyikannya.

AVB (2015)

Sesampainya orang kusta itu di pinggir perkhemahan, masuklah mereka ke dalam sebuah khemah lalu makan dan minum. Mereka mengangkut dari sana perak, emas, dan pakaian, lalu pergi menyembunyikannya. Kemudian mereka kembali dan masuk ke dalam khemah yang lain, lalu mengangkut juga barang-barang yang ada di sana dan pergi menyembunyikannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 7:8

Ketika orang-orang yang sakit kusta
<06879>
itu
<0428>
sampai
<0935>
ke
<05704>
pinggir
<07097>
tempat perkemahan
<04264>
, masuklah
<0935>
mereka ke dalam
<0413>
sebuah
<0259>
kemah
<0168>
, lalu makan
<0398>
dan minum
<08354>
. Sesudah itu mereka mengangkut
<05375>
dari sana
<08033>
emas
<02091>
dan perak
<03701>
dan pakaian
<0899>
, kemudian pergilah
<01980>
mereka menyembunyikannya
<02934>
. Lalu datanglah
<07725> <00>
mereka kembali
<00> <07725>
, masuk
<0935>
ke dalam
<0413>
kemah
<0168>
yang lain
<0312>
dan mengangkut
<05375>
juga barang-barang dari sana
<08033>
, kemudian pergilah
<01980>
mereka menyembunyikannya
<02934>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 7:8

Hata, setelah sampai
<0935>
orang kusta
<06879>
itu kepada
<05704>
ujung
<07097>
tempat tentara
<04264>
, masuklah
<0935>
mereka itu ke
<0413>
dalam sebuah kemah
<0168>
, lalu makan
<0398>
minumlah
<08354>
dan diambilnya
<05375>
dari sana
<08033>
emas
<02091>
perak
<03701>
dan pakaian
<0899>
, lalu pergi
<01980>
mereka itu menyembunyikan
<02934>
dia; setelah itu kembalilah
<07725>
mereka itu masuk
<0935>
ke
<0413>
dalam sebuah kemah
<0168>
yang lain
<0312>
, maka
<05375>
dari sanapun
<08033>
diambilnya
<05375>
, lalu pergi
<01980>
menyembunyikan
<02934>
dia.
AYT ITL
Orang-orang kusta
<06879>
itu
<0428>
sampai
<05704>
di pinggir
<07097>
perkemahan
<04264>
dan masuk
<0935>
ke
<0413>
sebuah kemah
<0168>
, lalu makan
<0398>
dan minum
<08354>
. Lalu, mereka mengangkat
<05375>
dari sana
<08033>
perak
<03701>
dan emas
<02091>
serta pakaian
<0899>
dan pergi
<01980>
untuk menyembunyikannya
<02934>
. Lalu, mereka kembali
<07725>
untuk masuk
<0935>
ke
<0413>
dalam kemah
<0168>
yang lain
<0312>
dan mengangkat
<05375>
barang-barang juga dari sana
<08033>
dan pergi
<01980>
untuk menyembunyikannya
<02934>
.

[<0935> <0259>]
AVB ITL
Sesampainya
<0935>
orang kusta
<06879>
itu
<0428>
di
<05704>
pinggir
<07097>
perkhemahan
<04264>
, masuklah
<0935>
mereka ke dalam
<0413>
sebuah
<0259>
khemah
<0168>
lalu makan
<0398>
dan minum
<08354>
. Mereka mengangkut
<05375>
dari sana
<08033>
perak
<03701>
, emas
<02091>
, dan pakaian
<0899>
, lalu pergi
<01980>
menyembunyikannya
<02934>
. Kemudian mereka kembali
<07725>
dan masuk
<0935>
ke dalam
<0413>
khemah
<0168>
yang lain
<0312>
, lalu mengangkut
<05375>
juga barang-barang yang ada di sana
<08033>
dan pergi
<01980>
menyembunyikannya
<02934>
.
HEBREW
wnmjyw
<02934>
wklyw
<01980>
Msm
<08033>
wavyw
<05375>
rxa
<0312>
lha
<0168>
la
<0413>
wabyw
<0935>
wbsyw
<07725>
wnmjyw
<02934>
wklyw
<01980>
Mydgbw
<0899>
bhzw
<02091>
Pok
<03701>
Msm
<08033>
wavyw
<05375>
wtsyw
<08354>
wlkayw
<0398>
dxa
<0259>
lha
<0168>
la
<0413>
wabyw
<0935>
hnxmh
<04264>
huq
<07097>
de
<05704>
hlah
<0428>
Myerumh
<06879>
wabyw (7:8)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 7:8

Ketika orang-orang yang sakit kusta itu sampai ke pinggir tempat perkemahan, masuklah mereka ke dalam sebuah kemah, lalu makan dan minum. Sesudah itu mereka mengangkut dari sana emas dan perak dan pakaian, kemudian pergilah mereka menyembunyikannya 1 . Lalu datanglah mereka kembali 1 , masuk ke dalam kemah yang lain dan mengangkut juga barang-barang dari sana, kemudian pergilah mereka menyembunyikannya 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA