Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 4:10

Konteks
NETBible

Let’s make a small private upper room 1  and furnish it with 2  a bed, table, chair, and lamp. When he visits us, he can stay there.”

NASB ©

biblegateway 2Ki 4:10

"Please, let us make a little walled upper chamber and let us set a bed for him there, and a table and a chair and a lampstand; and it shall be, when he comes to us, that he can turn in there."

HCSB

so let's make a small room upstairs and put a bed, a table, a chair, and a lamp there for him. Whenever he comes, he can stay there."

LEB

Let’s make a small room on the roof and put a bed, table, chair, and lamp stand there for him. He can stay there whenever he comes to visit us."

NIV ©

biblegateway 2Ki 4:10

Let’s make a small room on the roof and put in it a bed and a table, a chair and a lamp for him. Then he can stay there whenever he comes to us."

ESV

Let us make a small room on the roof with walls and put there for him a bed, a table, a chair, and a lamp, so that whenever he comes to us, he can go in there."

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 4:10

Let us make a small roof chamber with walls, and put there for him a bed, a table, a chair, and a lamp, so that he can stay there whenever he comes to us."

REB

Why not build up the wall to make him a small roof-chamber, and put in it a bed, a table, a seat, and a lamp, and let him stay there whenever he comes to us?”

NKJV ©

biblegateway 2Ki 4:10

"Please, let us make a small upper room on the wall; and let us put a bed for him there, and a table and a chair and a lampstand; so it will be, whenever he comes to us, he can turn in there."

KJV

Let us make a little chamber, I pray thee, on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Let us make
<06213> (8799)
a little
<06996>
chamber
<05944>_,
I pray thee, on the wall
<07023>_;
and let us set
<07760> (8799)
for him there a bed
<04296>_,
and a table
<07979>_,
and a stool
<03678>_,
and a candlestick
<04501>_:
and it shall be, when he cometh
<0935> (8800)
to us, that he shall turn
<05493> (8799)
in thither.
NASB ©

biblegateway 2Ki 4:10

"Please
<04994>
, let us make
<06213>
a little
<06996>
walled
<07023>
upper
<05944>
chamber
<05944>
and let us set
<07760>
a bed
<04296>
for him there
<08033>
, and a table
<07979>
and a chair
<03678>
and a lampstand
<04501>
; and it shall be, when he comes
<0935>
to us, that he can turn
<05493>
in there
<08033>
."
LXXM
poihswmen
<4160
V-AAS-1P
dh
<1161
PRT
autw
<846
D-DSM
uperwon
<5253
N-ASN
topon
<5117
N-ASM
mikron
<3398
A-ASM
kai
<2532
CONJ
ywmen
<5087
V-AAS-1P
autw
<846
D-DSM
ekei
<1563
ADV
klinhn
<2825
N-ASF
kai
<2532
CONJ
trapezan
<5132
N-ASF
kai
<2532
CONJ
difron {N-ASM} kai
<2532
CONJ
lucnian
<3087
N-ASF
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
eisporeuesyai
<1531
V-PMN
prov
<4314
PREP
hmav
<1473
P-AP
kai
<2532
CONJ
ekklinei
<1578
V-FAI-3S
ekei
<1563
ADV
NET [draft] ITL
Let’s make
<06213>
a small
<06996>
private
<07023>
upper room
<05944>
and furnish
<07760>
it with a bed
<04296>
, table
<07979>
, chair
<03678>
, and lamp
<04501>
. When he visits
<0935>
us, he can stay
<05493>
there
<08033>
.”
HEBREW
hms
<08033>
rwoy
<05493>
wnyla
<0413>
wabb
<0935>
hyhw
<01961>
hrwnmw
<04501>
aokw
<03678>
Nxlsw
<07979>
hjm
<04296>
Ms
<08033>
wl
<0>
Myvnw
<07760>
hnjq
<06996>
ryq
<07023>
tyle
<05944>
an
<04994>
hven (4:10)
<06213>

NETBible

Let’s make a small private upper room 1  and furnish it with 2  a bed, table, chair, and lamp. When he visits us, he can stay there.”

NET Notes

tn Heb “a small upper room of a wall”; according to HALOT 832 s.v. עֲלִיָּה, this refers to “a fully walled upper room.”

tn Heb “and let’s put there for him.”




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA