Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 25:25

Konteks
NETBible

But in the seventh month 1  Ishmael son of Nethaniah, son of Elishama, who was a member of the royal family, 2  came with ten of his men and murdered Gedaliah, 3  as well as the Judeans and Babylonians who were with him at Mizpah.

NASB ©

biblegateway 2Ki 25:25

But it came about in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal family, came with ten men and struck Gedaliah down so that he died along with the Jews and the Chaldeans who were with him at Mizpah.

HCSB

In the seventh month, however, Ishmael son of Nethaniah, son of Elishama, of the royal family, came with 10 men and struck down Gedaliah, and he died. Also, they killed the Jews and the Chaldeans who were with him at Mizpah.

LEB

In the seventh month Ishmael (son of Nethaniah and grandson of Elishama, a descendant of the kings) went with ten men to kill Gedaliah and the Judeans and Babylonians who were with him at Mizpah.

NIV ©

biblegateway 2Ki 25:25

In the seventh month, however, Ishmael son of Nethaniah, the son of Elishama, who was of royal blood, came with ten men and assassinated Gedaliah and also the men of Judah and the Babylonians who were with him at Mizpah.

ESV

But in the seventh month, Ishmael the son of Nethaniah, son of Elishama, of the royal family, came with ten men and struck down Gedaliah and put him to death along with the Jews and the Chaldeans who were with him at Mizpah.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 25:25

But in the seventh month, Ishmael son of Nethaniah son of Elishama, of the royal family, came with ten men; they struck down Gedaliah so that he died, along with the Judeans and Chaldeans who were with him at Mizpah.

REB

But in the seventh month Ishmael son of Nethaniah, son of Elishama, who was a member of the royal house, came with ten men and assassinated Gedaliah and the Jews and Chaldaeans who were with him at Mizpah.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 25:25

But it happened in the seventh month that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal family, came with ten men and struck and killed Gedaliah, the Jews, as well as the Chaldeans who were with him at Mizpah.

KJV

But it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the seed royal, came, and ten men with him, and smote Gedaliah, that he died, and the Jews and the Chaldees that were with him at Mizpah.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But it came to pass in the seventh
<07637>
month
<02320>_,
that Ishmael
<03458>
the son
<01121>
of Nethaniah
<05418>_,
the son
<01121>
of Elishama
<0476>_,
of the seed
<02233>
royal
<04410>_,
came
<0935> (8804)_,
and ten
<06235>
men
<0582>
with him, and smote
<05221> (8686)
Gedaliah
<01436>_,
that he died
<04191> (8799)_,
and the Jews
<03064>
and the Chaldees
<03778>
that were with him at Mizpah
<04709>_.
{royal: Heb. of the kingdom}
NASB ©

biblegateway 2Ki 25:25

But it came
<01961>
about in the seventh
<07637>
month
<02320>
, that Ishmael
<03458>
the son
<01121>
of Nethaniah
<05418>
, the son
<01121>
of Elishama
<0476>
, of the royal
<04410>
family
<02233>
, came
<0935>
with ten
<06235>
men
<0376>
and struck
<05221>
Gedaliah
<01436>
down so that he died
<04191>
along with the Jews
<03064>
and the Chaldeans
<03778>
who
<0834>
were with him at Mizpah
<04709>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egenhyh
<1096
V-API-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
ebdomw
<1442
A-DSM
mhni
<3303
N-DSM
hlyen
<2064
V-AAI-3S
ismahl {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
nayaniou {N-GSM} uiou
<5207
N-GSM
elisama {N-PRI} ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSN
spermatov
<4690
N-GSN
twn
<3588
T-GPM
basilewn
<935
N-GPM
kai
<2532
CONJ
deka
<1176
N-NUI
andrev
<435
N-NPM
met
<3326
PREP
autou
<846
P-GSM
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
godolian {N-ASM} kai
<2532
CONJ
apeyanen
<599
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
ioudaiouv
<2453
N-APM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
caldaiouv
<5466
N-APM
oi
<3739
R-NPM
hsan
<1510
V-IAI-3P
met
<3326
PREP
autou
<846
P-GSM
eiv
<1519
PREP
masshfay
{N-PRI}
NET [draft] ITL
But in the seventh
<07637>
month
<02320>
Ishmael
<03458>
son
<01121>
of Nethaniah
<05418>
, son
<01121>
of Elishama
<0476>
, who was a member of the royal
<04410>
family
<02233>
, came
<0935>
with
<0854>
ten
<06235>
of his men
<0376>
and murdered
<05221>
Gedaliah
<01436>
, as well as the Judeans
<03064>
and Babylonians
<03778>
who
<0834>
were
<01961>
with
<0854>
him at Mizpah
<04709>
.
HEBREW
hpumb
<04709>
wta
<0854>
wyh
<01961>
rsa
<0834>
Mydvkh
<03778>
taw
<0853>
Mydwhyh
<03064>
taw
<0853>
tmyw
<04191>
whyldg
<01436>
ta
<0853>
wkyw
<05221>
wta
<0854>
Mysna
<0376>
hrvew
<06235>
hkwlmh
<04410>
erzm
<02233>
emsyla
<0476>
Nb
<01121>
hyntn
<05418>
Nb
<01121>
laemsy
<03458>
ab
<0935>
yeybsh
<07637>
sdxb
<02320>
yhyw (25:25)
<01961>

NETBible

But in the seventh month 1  Ishmael son of Nethaniah, son of Elishama, who was a member of the royal family, 2  came with ten of his men and murdered Gedaliah, 3  as well as the Judeans and Babylonians who were with him at Mizpah.

NET Notes

sn It is not altogether clear whether this is in the same year that Jerusalem fell or not. The wall was breached in the fourth month (= early July; Jer 39:2) and Nebuzaradan came and burned the palace, the temple, and many of the houses and tore down the wall in the fifth month (= early August; Jer 52:12). That would have left time between the fifth month and the seventh month (October) to gather in the harvest of grapes, dates and figs, and olives (Jer 40:12). However, many commentators feel that too much activity takes place in too short a time for this to have been in the same year and posit that it happened the following year or even five years later when a further deportation took place, possibly in retaliation for the murder of Gedaliah and the Babylonian garrison at Mizpah (Jer 52:30). The assassination of Gedaliah had momentous consequences and was commemorated in one of the post exilic fast days lamenting the fall of Jerusalem (Zech 8:19).

tn Heb “[was] from the seed of the kingdom.”

tn Heb “and they struck down Gedaliah and he died.”




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA