Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 10:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 10:21

Yehu mengirim orang ke seluruh Israel, maka datanglah seluruh orang yang beribadah kepada Baal, tidak seorangpun yang ketinggalan. Lalu masuklah semuanya ke dalam rumah Baal, sehingga rumah itu penuh sesak dari ujung ke ujung.

AYT (2018)

Kemudian, Yehu mengirim orang ke seluruh Israel, sehingga datanglah semua orang yang beribadah kepada Baal. Tidak ada seorang pun yang ketinggalan. Mereka datang dan masuk ke dalam rumah Baal sehingga rumah itu penuh sesak dari ujung ke ujung.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 10:21

Dan lagi utusanlah Yehu kepada segenap bangsa Israel, sehingga datanglah segala hamba Baal, seorangpun tiada ketinggalan yang tiada datang, maka sekaliannya itu masuklah ke dalam kuil Baal, sehingga penuhlah kuil Baal itu dari pada ujungnya satu datang kepada ujungnya yang lain.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 10:21

dan Yehu mengumumkannya di seluruh Israel. Pada hari itu datanglah semua penyembah Baal, tidak seorang pun yang ketinggalan. Mereka masuk ke kuil Baal dan memenuhi gedung itu dari depan sampai ke belakang.

MILT (2008)

Dan Yehu mengutus orang ke seluruh Israel, maka datanglah semua orang yang beribadah kepada Baal. Dan tidak seorang pun yang tidak masuk. Dan mereka masuk ke kuil Baal sehingga kuil Baal itu penuh sesak dari ujung ke ujung.

Shellabear 2011 (2011)

Yehu mengirim pesan ke seluruh Israil. Maka datanglah semua orang yang beribadah kepada Baal, tak ada seorang pun yang tidak datang. Mereka masuk ke kuil Baal, sehingga kuil Baal itu penuh sesak dari ujung ke ujung.

AVB (2015)

Yehu mengirim pesan ke seluruh Israel. Maka datanglah semua orang yang beribadat kepada Baal, tidak ada seorang pun yang tidak datang. Mereka masuk ke kuil Baal, sehingga kuil Baal itu penuh sesak dari hujung ke hujung.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 10:21

Yehu
<03058>
mengirim
<07971>
orang ke seluruh
<03605>
Israel
<03478>
, maka datanglah
<0935>
seluruh
<03605>
orang yang beribadah
<05647>
kepada Baal
<01168>
, tidak
<03808>
seorangpun
<0376>
yang
<0834>
ketinggalan
<07604>
. Lalu masuklah
<0935>
semuanya ke dalam rumah
<01004>
Baal
<01168>
, sehingga rumah
<01004>
itu penuh
<04390>
sesak
<01168>
dari ujung
<06310>
ke ujung
<06310>
.

[<03808> <0935>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 10:21

Dan lagi utusanlah
<07971>
Yehu
<03058>
kepada segenap
<03605>
bangsa Israel
<03478>
, sehingga datanglah
<0935>
segala
<03605>
hamba Baal
<01168>
, seorangpun
<0376>
tiada
<03808>
ketinggalan
<07604>
yang
<0834>
tiada
<03808>
datang
<0935>
, maka sekaliannya itu masuklah
<0935>
ke dalam kuil
<01004>
Baal
<01168>
, sehingga penuhlah
<04390>
kuil
<01004>
Baal
<01168>
itu dari pada ujungnya
<06310>
satu datang kepada ujungnya
<06310>
yang lain.
HEBREW
hpl
<06310>
hp
<06310>
lebh
<01168>
tyb
<01004>
almyw
<04390>
lebh
<01168>
tyb
<01004>
wabyw
<0935>
ab
<0935>
al
<03808>
rsa
<0834>
sya
<0376>
rasn
<07604>
alw
<03808>
lebh
<01168>
ydbe
<05647>
lk
<03605>
wabyw
<0935>
larvy
<03478>
lkb
<03605>
awhy
<03058>
xlsyw (10:21)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 10:21

Yehu mengirim orang ke seluruh Israel, maka datanglah 1  seluruh orang yang beribadah kepada Baal 2 , tidak seorangpun yang ketinggalan. Lalu masuklah 1  semuanya ke 1  dalam rumah Baal 2 , sehingga rumah 2  itu penuh 3  sesak 2  dari ujung 3  ke ujung 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA