Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Peter 3:15

Konteks
NETBible

And regard the patience of our Lord as salvation, 1  just as also our dear brother Paul 2  wrote to you, 3  according to the wisdom given to him,

NASB ©

biblegateway 2Pe 3:15

and regard the patience of our Lord as salvation; just as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given him, wrote to you,

HCSB

Also, regard the patience of our Lord as an opportunity for salvation, just as our dear brother Paul, according to the wisdom given to him, has written to you.

LEB

And regard the patience of our Lord as salvation, just as also our dear brother Paul wrote to you, according to the wisdom that was given to him,

NIV ©

biblegateway 2Pe 3:15

Bear in mind that our Lord’s patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote to you with the wisdom that God gave him.

ESV

And count the patience of our Lord as salvation, just as our beloved brother Paul also wrote to you according to the wisdom given him,

NRSV ©

bibleoremus 2Pe 3:15

and regard the patience of our Lord as salvation. So also our beloved brother Paul wrote to you according to the wisdom given him,

REB

Bear in mind that our Lord's patience is an opportunity for salvation, as Paul, our dear friend and brother, said when he wrote to you with the wisdom God gave him.

NKJV ©

biblegateway 2Pe 3:15

and consider that the longsuffering of our Lord is salvation––as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given to him, has written to you,

KJV

And account [that] the longsuffering of our Lord [is] salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
account
<2233> (5737)
[that] the longsuffering
<3115>
of our
<2257>
Lord
<2962>
[is] salvation
<4991>_;
even as
<2531>
our
<2257>
beloved
<27>
brother
<80>
Paul
<3972>
also
<2532>
according to
<2596>
the wisdom
<4678>
given
<1325> (5685)
unto him
<846>
hath written
<1125> (5656)
unto you
<5213>_;
NASB ©

biblegateway 2Pe 3:15

and regard
<2233>
the patience
<3115>
of our Lord
<2962>
as salvation
<4991>
; just
<2531>
as also
<2532>
our beloved
<27>
brother
<80>
Paul
<3972>
, according
<2596>
to the wisdom
<4678>
given
<1325>
him, wrote
<1125>
to you,
NET [draft] ITL
And
<2532>
regard
<2233>
the patience
<3115>
of our
<2257>
Lord
<2962>
as salvation
<4991>
, just as
<2531>
also
<2532>
our
<2257>
dear
<27>
brother
<80>
Paul
<3972>
wrote
<1125>
to you
<5213>
, according to
<2596>
the wisdom
<4678>
given
<1325>
to him
<846>
,
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
μακροθυμιαν
<3115>
N-ASF
σωτηριαν
<4991>
N-ASF
ηγεισθε
<2233> <5737>
V-PNM-2P
καθως
<2531>
ADV
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
αγαπητος
<27>
A-NSM
ημων
<2257>
P-1GP
αδελφος
<80>
N-NSM
παυλος
<3972>
N-NSM
κατα
<2596>
PREP
την
<3588>
T-ASF
δοθεισαν
<1325> <5685>
V-APP-ASF
αυτω
<846>
P-DSM
σοφιαν
<4678>
N-ASF
εγραψεν
<1125> <5656>
V-AAI-3S
υμιν
<5213>
P-2DP
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
την
τὴν

<3588>
E-AFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
κυ
˚Κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
ημων
ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
μακροθυμιαν
μακροθυμίαν,
μακροθυμία
<3115>
N-AFS
σωτηριαν
σωτηρίαν
σωτηρία
<4991>
N-AFS
ηγεισθε
ἡγεῖσθε,
ἡγέομαι
<2233>
V-MPM2P
καθωσ
καθὼς
καθώς
<2531>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
ο


<3588>
E-NMS
αγαπητοσ
ἀγαπητὸς
ἀγαπητός
<27>
S-NMS
ημων
ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
αδελφοσ
ἀδελφὸς
ἀδελφός
<80>
N-NMS
παυλοσ
Παῦλος,
Παῦλος
<3972>
N-NMS
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
δοθεισαν
δοθεῖσαν
δίδωμι
<1325>
V-PAPAFS
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
σοφιαν
σοφίαν,
σοφία
<4678>
N-AFS
εγραψεν
ἔγραψεν
γράφω
<1125>
V-IAA3S
υμιν
ὑμῖν,
σύ
<4771>
R-2DP

NETBible

And regard the patience of our Lord as salvation, 1  just as also our dear brother Paul 2  wrote to you, 3  according to the wisdom given to him,

NET Notes

tn The language here is cryptic. It probably means “regard the patience of our Lord as an opportunity for salvation.” In the least, Peter is urging his audience to take a different view of the delay of the parousia than that of the false teachers.

sn Critics generally assume that 2 Peter is not authentic, partially because in vv. 15-16 Paul is said to have written scripture. It is assumed that a recognition of Paul’s writings as scripture could not have happened until early in the 2nd century. However, in the same breath that Paul is canonized, Peter also calls him “brother.” This is unparalleled in the 2nd century apocryphal works, as well as early patristic writings, in which the apostles are universally elevated above the author and readers; here, Peter simply says “he’s one of us.”

sn Paul wrote to you. That Paul had written to these people indicates that they are most likely Gentiles. Further, that Peter is now writing to them suggests that Paul had already died, for Peter was the apostle to the circumcised. Peter apparently decided to write his two letters to Paul’s churches shortly after Paul’s death, both to connect with them personally and theologically (Paul’s gospel is Peter’s gospel) and to warn them of the wolves in sheep’s clothing that would come in to destroy the flock. Thus, part of Peter’s purpose seems to be to anchor his readership on the written documents of the Christian community (both the Old Testament and Paul’s letters) as a safeguard against heretics.




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA