2 Petrus 2:10
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Ptr 2:10 |
terutama mereka yang menuruti hawa nafsunya m karena ingin mencemarkan diri dan yang menghina pemerintahan Allah. Mereka begitu berani dan angkuh, sehingga tidak segan-segan menghujat kemuliaan 1 , n |
AYT (2018) | khususnya mereka yang memuaskan tubuhnya dalam keinginan cemarnya, dan yang meremehkan pemerintah. Dengan sangat lancang dan sombong, guru-guru palsu itu tidak takut menghina makhluk-makhluk yang mulia, |
TL (1954) © SABDAweb 2Ptr 2:10 |
istimewa pula orang-orang yang melakukan dirinya menurut tabiat duniawi, di dalam hawa nafsu yang najis, dan menghinakan segala kuasa. Mereka itu berani dan beraja di hati, dan tiada gentar mengumpat segala yang mulia-mulia, |
BIS (1985) © SABDAweb 2Ptr 2:10 |
khususnya orang-orang yang menuruti keinginan-keinginan hawa nafsu mereka yang kotor dan yang menghina kekuasaan Allah. Begitu berani dan sombongnya guru-guru palsu itu sehingga mereka tidak segan-segan menghina para makhluk yang mulia di surga pun! |
TSI (2014) | khususnya orang-orang yang tidak taat kepada para pemimpin di dunia ini dan yang menodai dirinya dengan terus menuruti berbagai keinginan hawa nafsu. Guru-guru palsu itu juga sombong dan membanggakan diri hingga tidak takut menghina para pemimpin jemaat maupun para pemimpin malaikat! |
MILT (2008) | dan khususnya mereka yang menuruti kedagingan dalam keinginan kecemaran, dan yang memandang rendah pemegang kekuasaan. Para penantang yang keras kepala itu tidak gentar ketika menghujat kemuliaan, |
Shellabear 2011 (2011) | terlebih-lebih mereka yang hidup secara duniawi dalam keinginan cemarnya dan yang memandang rendah pemerintahan Allah. Guru-guru palsu itu terlalu berani, sombong, dan tidak takut menghujah hal-hal yang mulia. |
AVB (2015) | terutamanya mereka yang menurut hawa nafsu cabul dan menghina kekuasaan Allah. Mereka menganggap diri mereka besar dan mengikut kehendak sendiri semata-mata. Mereka tidak takut mencela makhluk yang adikudrati. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Ptr 2:10 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Ptr 2:10 |
istimewa <3122> pula <1161> orang-orang yang melakukan <4198> dirinya menurut <3694> tabiat duniawi <4561> , di dalam <1722> hawa nafsu <1939> yang najis <3394> , dan <2532> menghinakan <2706> segala kuasa <2963> . Mereka itu berani <5113> dan beraja di hati <829> , dan tiada <3756> gentar <5141> mengumpat <987> segala yang mulia-mulia <1391> , |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb 2Ptr 2:10 |
terutama mereka yang menuruti hawa nafsunya m karena ingin mencemarkan diri dan yang menghina pemerintahan Allah. Mereka begitu berani dan angkuh, sehingga tidak segan-segan menghujat kemuliaan 1 , n |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Ptr 2:10 |
terutama mereka yang menuruti 1 hawa nafsunya 2 karena ingin mencemarkan diri dan yang menghina 3 pemerintahan Allah 4 . Mereka begitu berani dan angkuh 5 , sehingga tidak segan-segan menghujat 6 kemuliaan, |
Catatan Full Life |
2Ptr 2:10 1 Nas : 2Pet 2:10 Petrus berbicara tentang orang tidak benar dan amoral yang seperti golongan homoseksual di Sodom (ayat 2Pet 2:8; bd. Kej 19:4-11), membenci segala bentuk kekuasaan yang membatasi kejahatan, termasuk Kristus dan Firman-Nya. |
[+] Bhs. Inggris |