Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Peter 1:8

Konteks
NETBible

For if 1  these things are really yours 2  and are continually increasing, 3  they will keep you from becoming 4  ineffective and unproductive in your pursuit of 5  knowing our Lord Jesus Christ more intimately. 6 

NASB ©

biblegateway 2Pe 1:8

For if these qualities are yours and are increasing, they render you neither useless nor unfruitful in the true knowledge of our Lord Jesus Christ.

HCSB

For if these qualities are yours and are increasing, they will keep you from being useless or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.

LEB

For [if] these [things] are yours and are increasing, this does not make [you] useless or unproductive in the knowledge of our Lord Jesus Christ.

NIV ©

biblegateway 2Pe 1:8

For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.

ESV

For if these qualities are yours and are increasing, they keep you from being ineffective or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.

NRSV ©

bibleoremus 2Pe 1:8

For if these things are yours and are increasing among you, they keep you from being ineffective and unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.

REB

If you possess and develop these gifts, you will grow actively and effectively in knowledge of our Lord Jesus Christ.

NKJV ©

biblegateway 2Pe 1:8

For if these things are yours and abound, you will be neither barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.

KJV

For if these things be in you, and abound, they make [you that ye shall] neither [be] barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
if these things
<5023>
be
<5225> (5723)
in you
<5213>_,
and
<2532>
abound
<4121> (5723)_,
they make
<2525> (5719)
[you that ye shall] neither
<3756>
[be] barren
<692>
nor
<3761>
unfruitful
<175>
in
<1519>
the knowledge
<1922>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_.
{barren: Gr. idle}
NASB ©

biblegateway 2Pe 1:8

For if these
<3778>
qualities are yours
<4771>
and are increasing
<4121>
, they render
<2525>
you neither
<3756>
useless
<692>
nor
<3761>
unfruitful
<175>
in the true
<1922>
knowledge
<1922>
of our Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
if these things
<5023>
are
<5225>
really yours
<5213>
and
<2532>
are continually increasing
<4121>
, they will keep
<2525>
you from becoming
<2525>
ineffective
<692>
and
<3761>
unproductive
<175>
in
<1519>
your pursuit of knowing
<1922>
our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
more intimately.
GREEK WH
ταυτα
<5023>
D-NPN
γαρ
<1063>
CONJ
υμιν
<5213>
P-2DP
υπαρχοντα
<5225> <5723>
V-PAP-NPN
και
<2532>
CONJ
πλεοναζοντα
<4121> <5723>
V-PAP-NPN
ουκ
<3756>
PRT-N
αργους
<692>
A-APM
ουδε
<3761>
ADV
ακαρπους
<175>
A-APM
καθιστησιν
<2525> <5719>
V-PAI-3S
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
ιησου
<2424>
N-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
επιγνωσιν
<1922>
N-ASF
GREEK SR
ταυτα
Ταῦτα
οὗτος
<3778>
R-NNP
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
υπαρχοντα
ὑπάρχοντα
ὑπάρχω
<5225>
V-PPANNP
και
καὶ
καί
<2532>
C
πλεοναζοντα
πλεονάζοντα,
πλεονάζω
<4121>
V-PPANNP
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
C
αργουσ
ἀργοὺς
ἀργός
<692>
S-AMP
ουδε
οὐδὲ
οὐδέ
<3761>
C
ακαρπουσ
ἀκάρπους
ἄκαρπος
<175>
S-AMP
καθιστησιν
καθίστησιν,
καθίστημι
<2525>
V-IPA3S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
κυ
˚Κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
χυ
˚Χριστοῦ,
χριστός
<5547>
N-GMS
επιγνωσιν
ἐπίγνωσιν.
ἐπίγνωσις
<1922>
N-AFS

NETBible

For if 1  these things are really yours 2  and are continually increasing, 3  they will keep you from becoming 4  ineffective and unproductive in your pursuit of 5  knowing our Lord Jesus Christ more intimately. 6 

NET Notes

tn The participles are evidently conditional, as most translations render them.

tn The participle ὑπάρχοντα (Juparconta) is stronger than the verb εἰμί (eimi), usually implying a permanent state. Hence, the addition of “really” is implied.

sn Continually increasing. There are evidently degrees of ownership of these qualities, implying degrees of productivity in one’s intimacy with Christ. An idiomatic rendering of the first part of v. 8 would be “For if you can claim ownership of these virtues in progressively increasing amounts…”

tn Grk “cause [you] not to become.”

tn Grk “unto,” “toward”; although it is possible to translate the preposition εἰς (eis) as simply “in.”

tn Grk “the [rich] knowledge of our Lord Jesus Christ.” Verse 8 in Greek does not make a full stop (period), for v. 9 begins with a subordinate relative pronoun. Contemporary English convention requires a full stop in translation, however.




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA