Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 4:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 4:5

Sebab bukan diri kami q  yang kami beritakan, tetapi Yesus Kristus sebagai Tuhan, r  dan diri kami sebagai hambamu s  karena kehendak Yesus.

AYT (2018)

Sebab, kami tidak memberitakan tentang diri kami sendiri, melainkan Kristus Yesus sebagai Tuhan dan diri kami sendiri sebagai pelayan-pelayanmu karena Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 4:5

Karena kami bukannya memasyhurkan diri kami sendiri, melainkan Kristus Yesus, bahwa Ialah Tuhan, dan kami ini sendiri hambamu oleh sebab Yesus.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 4:5

Berita yang kami sampaikan itu bukanlah berita tentang kami sendiri. Berita itu adalah berita tentang Yesus Kristus; bahwa Ia adalah Tuhan; dan kami adalah hamba-hambamu karena Dia.

TSI (2014)

Karena berita yang kami beritakan bukanlah tentang diri kami sendiri! Tetapi yang kami beritakan adalah bahwa Kristus Yesus adalah Penguasa hidup kita, dan kami hanyalah pelayan yang hina untuk kalian karena kehendak Yesus.

TSI3 (2014)

Karena kabar yang kami beritakan bukan tentang diri kami sendiri, melainkan tentang Kristus Yesus yang adalah Penguasa hidup kita. Dan kami hanya pelayan yang hina bagi kalian karena kehendak Yesus.

MILT (2008)

Sebab, kami tidak memberitakan diri kami sendiri, melainkan Kristus YESUS sebagai Tuhan, dan diri kami sendiri adalah hamba kamu karena YESUS.

Shellabear 2011 (2011)

Kami tidak memberitakan diri kami sendiri, melainkan Isa Al Masih sebagai Junjungan kami Yang Ilahi. Sedangkan diri kami hanyalah hamba-hambamu karena Isa.

AVB (2015)

Kami tidak menyebarkan berita tentang diri kami, tetapi tentang Yesus Kristus sebagai Tuhan. Diri kami mengabdi kepadamu sebagai hamba kerana Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 4:5

Sebab
<1063>
bukan
<3756>
diri kami
<1438>
yang kami beritakan
<2784>
, tetapi
<235>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
sebagai Tuhan
<2962>
, dan
<1161>
diri
<1438>
kami
<5216>
sebagai hambamu
<1401>
karena
<1223>
kehendak Yesus
<2424>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 4:5

Karena
<1063>
kami bukannya
<3756>
memasyhurkan
<2784>
diri
<1438>
kami sendiri, melainkan
<235>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, bahwa Ialah Tuhan
<2962>
, dan kami ini sendiri
<1438>
hambamu
<1401>
oleh sebab
<1223>
Yesus
<2424>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, kami tidak
<3756>
memberitakan
<2784>
tentang diri kami sendiri
<1438>
, melainkan
<235>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
sebagai Tuhan
<2962>
dan diri kami sendiri
<1438>
sebagai pelayan-pelayanmu
<1401>
karena
<1223>
Yesus
<2424>
.

[<1161> <5216>]
GREEK
ou
<3756>
PRT-N
gar
<1063>
CONJ
eautouv
<1438>
F-3APM
khrussomen
<2784> (5719)
V-PAI-1P
alla
<235>
CONJ
criston
<5547>
N-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
kurion
<2962>
N-ASM
eautouv
<1438>
F-3APM
de
<1161>
CONJ
doulouv
<1401>
N-APM
umwn
<5216>
P-2GP
dia
<1223>
PREP
ihsoun
<2424>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 4:5

Sebab bukan diri kami yang kami beritakan 1 , tetapi Yesus Kristus 2  sebagai Tuhan, dan 3  diri kami sebagai hambamu karena kehendak Yesus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA