Yoel 2:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yl 2:10 |
Di depannya bumi gemetar, y langit bergoncang; z matahari dan bulan menjadi gelap, a dan bintang-bintang menghilangkan cahayanya. b |
| AYT (2018) | Bumi gemetar di hadapan mereka, langit akan berguncang. Matahari dan bulan menjadi gelap, dan bintang-bintang menutupi cahayanya. |
| TL (1954) © SABDAweb Yl 2:10 |
Dari sebab itu bergempalah bumi dan gentarlah segala langit; matahari dan bulanpun jadilah hitam, dan segala bintangpun padamlah cahayanya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yl 2:10 |
Sedang mereka maju, bumi gemetar, dan langit pun bergetar. Lalu gelaplah matahari dan bulan, dan cahaya bintang-bintang menghilang. |
| MILT (2008) | Di hadapan mereka, bumi berguncang, langit bergetar, matahari dan bulan telah menjadi gelap, dan bintang-bintang telah menarik kembali cahayanya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Bumi gempa di hadapan mereka, langit berguncang. Matahari dan bulan menggelap, bintang-bintang menghilangkan cahayanya. |
| AVB (2015) | Bumi gempa di hadapan mereka, langit bergoncang. Matahari dan bulan menggelap, bintang-bintang menghilangkan cahayanya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yl 2:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yl 2:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yl 2:10 |
Di depannya bumi 1 gemetar, langit bergoncang; matahari 2 dan bulan menjadi gelap, dan bintang-bintang menghilangkan cahayanya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [