Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 34:18

Konteks
NETBible

Is it not enough for you to feed on the good pasture, that you must trample the rest of your pastures with your feet? When you drink clean water, must you muddy the rest of the water by trampling it with your feet?

NASB ©

biblegateway Eze 34:18

‘Is it too slight a thing for you that you should feed in the good pasture, that you must tread down with your feet the rest of your pastures? Or that you should drink of the clear waters, that you must foul the rest with your feet?

HCSB

Isn't it enough for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of the pasture with your feet? Or isn't it enough that you drink the clear water? Must you also muddy the rest with your feet?

LEB

Isn’t it enough for you to feed on the good pasture? Must you trample the rest of the pasture with your feet? You drink clean water. Must you muddy the rest of the water with your feet?

NIV ©

biblegateway Eze 34:18

Is it not enough for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of your pasture with your feet? Is it not enough for you to drink clear water? Must you also muddy the rest with your feet?

ESV

Is it not enough for you to feed on the good pasture, that you must tread down with your feet the rest of your pasture; and to drink of clear water, that you must muddy the rest of the water with your feet?

NRSV ©

bibleoremus Eze 34:18

Is it not enough for you to feed on the good pasture, but you must tread down with your feet the rest of your pasture? When you drink of clear water, must you foul the rest with your feet?

REB

are you not satisfied with grazing on the best pastures, that you must also trample down the rest with your feet? Or with drinking clear water, that you must also muddy the rest with your feet?

NKJV ©

biblegateway Eze 34:18

" Is it too little for you to have eaten up the good pasture, that you must tread down with your feet the residue of your pasture––and to have drunk of the clear waters, that you must foul the residue with your feet?

KJV

[Seemeth it] a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?

[+] Bhs. Inggris

KJV
[Seemeth it] a small thing
<04592>
unto you to have eaten up
<07462> (8799)
the good
<02896>
pasture
<04829>_,
but ye must tread down
<07429> (8799)
with your feet
<07272>
the residue
<03499>
of your pastures
<04829>_?
and to have drunk
<08354> (8799)
of the deep
<04950>
waters
<04325>_,
but ye must foul
<07515> (8799)
the residue
<03498> (8737)
with your feet
<07272>_?
NASB ©

biblegateway Eze 34:18

'Is it too
<04480>
slight
<04592>
a thing
<04592>
for you that you should feed
<07462>
in the good
<02896>
pasture
<04829>
, that you must tread
<07429>
down
<07429>
with your feet
<07272>
the rest
<03499>
of your pastures
<04829>
? Or that you should drink
<08354>
of the clear
<04950>
waters
<04325>
, that you must foul
<07511>
the rest
<03498>
with your feet
<07272>
?
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouc
<3364
ADV
ikanon
<2425
A-NSN
umin
<4771
P-DP
oti
<3754
CONJ
thn
<3588
T-ASF
kalhn
<2570
A-ASF
nomhn
<3542
N-ASF
enemesye {V-IMI-2P} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
kataloipa
<2645
A-APN
thv
<3588
T-GSF
nomhv
<3542
N-GSF
umwn
<4771
P-GP
katepateite
<2662
V-IAI-2P
toiv
<3588
T-DPM
posin
<4228
N-DPM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
kayesthkov
<2525
V-RAPAS
udwr
<5204
N-ASN
epinete
<4095
V-IAI-2P
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
loipon {A-ASN} toiv
<3588
T-DPM
posin
<4228
N-DPM
umwn
<4771
P-GP
etarassete
<5015
V-IAI-2P
NET [draft] ITL
Is it not enough
<04592>
for you to feed
<07462>
on the good
<02896>
pasture
<04829>
, that you must trample
<07429>
the rest
<03499>
of your pastures
<04829>
with your feet
<07272>
? When you drink
<08354>
clean
<04950>
water
<04325>
, must you muddy
<07515>
the rest
<03498>
of the water by trampling it with your feet
<07272>
?
HEBREW
Nwvprt
<07515>
Mkylgrb
<07272>
Myrtwnh
<03498>
taw
<0853>
wtst
<08354>
Mym
<04325>
eqsmw
<04950>
Mkylgrb
<07272>
womrt
<07429>
Mkyerm
<04829>
rtyw
<03499>
wert
<07462>
bwjh
<02896>
hermh
<04829>
Mkm
<04480>
jemh (34:18)
<04592>




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA