Yehezkiel 16:50 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 16:50 |
Mereka menjadi tinggi hati t dan melakukan kekejian di hadapan-Ku; maka Aku menjauhkan mereka sesudah Aku melihat u itu. |
| AYT (2018) | Mereka sombong dan melakukan kekejian di hadapan-Ku. Karena itu, Aku menyingkirkan mereka ketika Aku melihatnya.” |
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 16:50 |
maka mereka itu makin sombong dan dibuatnya barang yang keji di hadapan hadirat-Ku; setelah Kulihat hal itu maka Kubuanglah mereka itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 16:50 |
Mereka sombong dan keras kepala, serta melakukan hal-hal yang Kubenci. Sebab itu mereka Kuhancurkan seperti yang telah kaulihat. |
| MILT (2008) | Mereka menjadi tinggi hati dan melakukan kekejian di hadapan-Ku. Dan Aku menyingkirkan mereka seperti yang telah Aku lihat. |
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka menjadi sombong dan melakukan kekejian di hadapan-Ku. Sebab itu Kusingkirkan mereka ketika Aku melihat hal itu. |
| AVB (2015) | Mereka menjadi sombong dan melakukan kekejian di hadapan-Ku. Oleh sebab itu Kusingkirkan mereka ketika Aku melihat hal itu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yeh 16:50 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yeh 16:50 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yeh 16:50 |
Mereka menjadi tinggi hati t dan melakukan kekejian di hadapan-Ku; maka Aku menjauhkan mereka sesudah Aku melihat u itu. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 16:50 |
Mereka menjadi tinggi hati dan melakukan 1 kekejian di hadapan-Ku; maka Aku menjauhkan 2 mereka sesudah Aku melihat itu. |
| Catatan Full Life |
Yeh 16:1-63 1 Nas : Yeh 16:1-63 Pasal ini melukiskan Yerusalem sebagai istri dan Allah sebagai suaminya (lihat cat. --> Hos 1:2). [atau ref. Hos 1:2] Pada mulanya Yerusalem tidak memiliki keistimewaan yang dapat menjadikannya kota pilihan Allah. Tetapi Allah dalam kasih-Nya mengangkatnya, memeliharanya dan menjadikannya kota yang indah dan megah; namun dia tidak berterima kasih kepada suaminya, menjadi tidak setia dan mulai berzina dengan siapa pun yang lewat. Karena pelacurannya ini ia akan dibunuh. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

