Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 48:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 48:17

Ratapilah dia, hai semua yang ada di sekitarnya, hai semua yang mengenal namanya! i  Katakanlah: Sungguh, sudah patah tampuk kekuasaan, tongkat keagungan itu! j 

AYT (2018)

Merataplah baginya, hai kamu semua yang ada di sekelilingnya, dan kamu semua yang mengenal namanya. Katakan, ‘Betapa tongkat yang kuat itu dipatahkan, tongkat kemuliaan.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 48:17

Hendaklah meratapi akan dia, hai kamu sekalian yang kelilingnya, dan kamu sekalian yang mengenal akan dia dengan namanya. Katakanlah: Bagaimana tongkat yang kuat itu sudah patah, yaitu tongkat yang indah-indah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 48:17

Hai kamu negara-negara tetangga Moab yang tahu tentang kemasyhurannya, berkabunglah untuk dia! Katakan, 'Moab tidak lagi berkuasa, kebesaran dan kekuatannya sudah lenyap!'

MILT (2008)

Semua yang ada di sekelilingnya berkabung baginya. Dan semua yang mengenal Nama-Nya, berkata: Betapa telah hancur gada kekuatan tongkat keindahan!

Shellabear 2011 (2011)

Ratapilah dia, hai semua yang ada di sekelilingnya, hai semua yang mengenal namanya. Katakanlah, Betapa tongkat kekuasaan itu patah, tongkat kemuliaan itu!

AVB (2015)

Ratapilah ia, wahai semua yang ada di sekelilingnya, wahai semua yang mengenal namanya. Katakanlah, ‘Betapa tampuk kekuasaan itu patah, tongkat kemuliaan itu!’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 48:17

Ratapilah
<05110>
dia, hai semua
<03605>
yang ada di sekitarnya
<05439>
, hai semua
<03605>
yang mengenal
<03045>
namanya
<08034>
! Katakanlah
<0559>
: Sungguh
<0349>
, sudah patah
<07665>
tampuk
<04294>
kekuasaan
<05797>
, tongkat
<04731>
keagungan
<08597>
itu!
TL ITL ©

SABDAweb Yer 48:17

Hendaklah meratapi
<05110>
akan dia
<00>
, hai kamu sekalian
<03605>
yang kelilingnya
<05439>
, dan kamu sekalian
<03605>
yang mengenal
<03045>
akan dia dengan namanya
<08034>
. Katakanlah
<0559>
: Bagaimana
<0349>
tongkat
<04294>
yang kuat
<05797>
itu sudah patah
<07665>
, yaitu tongkat
<04731>
yang indah-indah
<08597>
.
AYT ITL
Merataplah
<05110>
baginya
<00>
, hai kamu semua
<03605>
yang ada di sekelilingnya
<05439>
, dan kamu semua
<03605>
yang mengenal
<03045>
namanya
<08034>
. Katakan
<0559>
, ‘Betapa
<0349>
tongkat
<04294>
yang kuat
<05797>
itu dipatahkan, tongkat
<04731>
kemuliaan
<08597>
.’

[<07665>]
AVB ITL
Ratapilah
<05110>
ia, wahai semua
<03605>
yang ada di sekelilingnya
<05439>
, wahai semua
<03605>
yang mengenal
<03045>
namanya
<08034>
. Katakanlah
<0559>
, ‘Betapa
<0349>
tampuk
<04294>
kekuasaan
<05797>
itu patah
<07665>
, tongkat
<04731>
kemuliaan
<08597>
itu!’

[<00>]
HEBREW
hrapt
<08597>
lqm
<04731>
ze
<05797>
hjm
<04294>
rbsn
<07665>
hkya
<0349>
wrma
<0559>
wms
<08034>
yedy
<03045>
lkw
<03605>
wybybo
<05439>
lk
<03605>
wl
<0>
wdn (48:17)
<05110>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 48:17

Ratapilah dia, hai semua yang ada di sekitarnya, hai semua yang mengenal namanya! i  Katakanlah: Sungguh, sudah patah tampuk kekuasaan, tongkat keagungan itu! j 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 48:17

Ratapilah 1  dia, hai semua yang ada di sekitarnya, hai semua yang mengenal namanya! Katakanlah: Sungguh, sudah patah tampuk kekuasaan 2 , tongkat keagungan itu!

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA