Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 44:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 44:18

Tetapi sejak kami berhenti membakar korban 1  dan mempersembahkan korban curahan i  kepada ratu sorga, maka kami kekurangan segala-galanya dan kami dihabiskan oleh pedang dan kelaparan. j  k "

AYT (2018)

Akan tetapi, sejak kami berhenti membakar persembahan untuk Ratu Surga dan menuangkan persembahan curahan untuknya, kami kekurangan segala sesuatu, dan telah dilenyapkan oleh pedang dan kelaparan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 44:18

Tetapi semenjak kami berhenti dari pada membakar dupa dan mempersembahkan persembahan minuman kepada Permaisuri di langit, kami kekurangan juga segala sesuatu dan kamipun sudah dibinasakan oleh pedang dan oleh lapar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 44:18

Tapi sejak kami berhenti mempersembahkan kurban kepada Ratu Surga, dan tidak lagi menuang anggur sebagai persembahan kepadanya, kami kekurangan segala-galanya; orang-orang kami mati dalam peperangan atau karena kelaparan."

MILT (2008)

Namun, ketika kami berhenti membakar dupa bagi ratu langit dan menuangkan persembahan curahan baginya, kami kekurangan segala-galanya, dan semuanya habis oleh pedang serta kelaparan.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi sejak kami berhenti membakar dupa kepada Ratu Langit dan mencurahkan persembahan minuman kepadanya, kami kekurangan segala sesuatu dan kami dihabisi oleh pedang serta bencana kelaparan.

AVB (2015)

Tetapi sejak kami berhenti membakar dupa kepada Ratu Langit dan mencurahkan persembahan minuman kepadanya, kami kekurangan segala sesuatu dan kami dimusnahkan oleh pedang dan bencana kebuluran.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 44:18

Tetapi sejak
<0227> <04480>
kami berhenti
<02308>
membakar korban
<06999>
dan mempersembahkan
<05258>
korban curahan
<05262>
kepada ratu
<04446>
sorga
<08064>
, maka kami kekurangan
<02637>
segala-galanya
<03605>
dan kami dihabiskan
<08552>
oleh pedang
<02719>
dan kelaparan
<07458>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yer 44:18

Tetapi semenjak
<0227>
kami berhenti
<02308>
dari pada
<04480>
membakar dupa
<06999>
dan mempersembahkan
<05258>
persembahan minuman
<05262>
kepada Permaisuri
<04446>
di langit
<08064>
, kami kekurangan
<02637>
juga segala sesuatu
<03605>
dan kamipun sudah dibinasakan
<08552>
oleh pedang
<02719>
dan oleh lapar
<07458>
.
AYT ITL
Akan tetapi, sejak
<0227>
kami berhenti
<02308>
membakar persembahan
<06999>
untuk Ratu
<04446>
Surga
<08064>
dan menuangkan
<05258>
persembahan curahan
<05262>
untuknya, kami kekurangan
<02637>
segala
<03605>
sesuatu, dan telah dilenyapkan
<08552>
oleh pedang
<02719>
dan kelaparan
<07458>
.

[<04480> <00>]
HEBREW
wnmt
<08552>
berbw
<07458>
brxbw
<02719>
lk
<03605>
wnrox
<02637>
Mykon
<05262>
hl
<0>
Kohw
<05258>
Mymsh
<08064>
tklml
<04446>
rjql
<06999>
wnldx
<02308>
za
<0227>
Nmw (44:18)
<04480>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 44:18

Tetapi sejak kami berhenti membakar korban 1  dan mempersembahkan korban curahan i  kepada ratu sorga, maka kami kekurangan segala-galanya dan kami dihabiskan oleh pedang dan kelaparan. j  k "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 44:18

Tetapi sejak kami berhenti membakar korban dan mempersembahkan korban curahan kepada ratu sorga, maka kami kekurangan 1  segala-galanya dan kami dihabiskan oleh pedang dan kelaparan."

Catatan Full Life

Yer 40:1--46:24 1

Nas : Yer 40:1-44:30

Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.


Yer 44:18 2

Nas : Yer 44:18

(versi Inggris NIV -- berhenti membakar kemenyan). Bangsa itu menghubungkan semua persoalan mereka akhir-akhir ini dengan halnya mereka berhenti menyembah Ratu Sorga pada masa reformasi Yosia. Mereka menganggap bahwa berhala telah melakukan lebih banyak bagi mereka dibandingkan Tuhan Allah Israel, karena itu mereka berniat untuk melanjutkan penyembahan berhala (ayat Yer 44:23). Karena itu mereka akan binasa di Mesir (ayat Yer 44:27).

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA