Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 31:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 31:8

Sesungguhnya, Aku akan membawa mereka dari tanah utara j  dan akan mengumpulkan k  mereka dari ujung bumi; di antara mereka ada orang buta l  dan lumpuh, m  ada perempuan yang mengandung bersama-sama dengan perhimpunan yang melahirkan; dalam kumpulan besar mereka akan kembali ke mari!

AYT (2018)

Ketahuilah, Aku akan membawa mereka dari negeri utara dan mengumpulkan mereka dari tempat-tempat yang paling jauh di bumi. Bersama mereka ada orang buta dan orang lumpuh, perempuan yang hamil dan yang melahirkan, bersama-sama, suatu kumpulan yang besar akan kembali ke sini.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 31:8

Bahwasanya Aku akan menghantar mereka itu ke mari dari benua utara dan Aku menghimpunkan mereka itu dari segala ujung bumi, maka di antaranya adalah orang buta dan timpang, orang bunting dan yang beranak bersama-sama; suatu perhimpunan yang besar akan kembali ke mari.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 31:8

Dari utara Kubawa mereka kembali; Kukumpulkan mereka dari ujung-ujung bumi. Orang buta dan orang lumpuh akan ikut dengan mereka, juga wanita yang baru melahirkan dan yang hamil tua. Mereka semua akan datang kembali dalam jumlah yang besar ke negeri ini.

MILT (2008)

"Lihatlah, Aku akan membawa mereka dari negeri utara, dan mengumpulkan mereka dari ujung-ujung bumi. Di antara mereka, orang-orang buta, orang-orang lumpuh, orang-orang yang mengandung, dan bersama dengan orang-orang yang sakit melahirkan; suatu kumpulan besar akan kembali ke sini.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, Aku akan membawa mereka dari tanah utara dan akan mengumpulkan mereka dari ujung-ujung bumi. Di antara mereka ada orang buta dan orang timpang, ada perempuan yang tengah mengandung dan juga yang baru melahirkan. Suatu kumpulan yang besar akan kembali kemari!

AVB (2015)

Sesungguhnya, Aku akan membawa mereka dari tanah utara dan akan mengumpulkan mereka dari hujung-hujung bumi. Antara mereka ada orang buta dan orang tempang, ada perempuan yang mengandung dan juga yang baru bersalin. Suatu kumpulan yang besar akan kembali ke mari!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 31:8

Sesungguhnya
<02005>
, Aku akan membawa
<0935>
mereka dari tanah
<0776>
utara
<06828>
dan akan mengumpulkan
<06908>
mereka dari ujung
<03411>
bumi
<0776>
; di antara mereka ada orang buta
<05787>
dan lumpuh
<06455>
, ada perempuan yang mengandung
<02030>
bersama-sama
<03162>
dengan perhimpunan yang melahirkan
<03205>
; dalam kumpulan
<06951>
besar
<01419>
mereka akan kembali
<07725>
ke mari
<02008>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yer 31:8

Bahwasanya
<02005>
Aku akan
<0853>
menghantar
<0935>
mereka itu ke mari dari benua
<0776>
utara
<06828>
dan Aku menghimpunkan
<06908>
mereka itu dari segala ujung
<03411>
bumi
<0776>
, maka di antaranya adalah orang buta
<05787>
dan timpang
<06455>
, orang bunting
<02030>
dan yang beranak
<03205>
bersama-sama
<03162>
; suatu perhimpunan
<06951>
yang besar
<01419>
akan kembali
<07725>
ke mari
<02008>
.
AYT ITL
Ketahuilah
<02005>
, Aku akan membawa
<0935>
mereka dari negeri
<0776>
utara
<06828>
dan mengumpulkan
<06908>
mereka dari tempat-tempat yang paling jauh
<03411>
di bumi
<0776>
. Bersama mereka
<00>
ada orang buta
<05787>
dan orang lumpuh
<06455>
, perempuan yang hamil
<02030>
dan yang melahirkan
<03205>
, bersama-sama
<03162>
, suatu kumpulan
<06951>
yang besar
<01419>
akan kembali
<07725>
ke sini
<02008>
.

[<0853>]
AVB ITL
Sesungguhnya
<02005>
, Aku akan membawa
<0935>
mereka dari tanah
<0776>
utara
<06828>
dan akan mengumpulkan
<06908>
mereka dari hujung-hujung
<03411>
bumi
<0776>
. Antara mereka ada orang buta
<05787>
dan orang tempang
<06455>
, ada perempuan yang mengandung
<02030>
dan juga yang baru bersalin
<03205>
. Suatu kumpulan
<06951>
yang besar
<01419>
akan kembali
<07725>
ke mari
<02008>
!

[<0853> <00> <03162>]
HEBREW
hnh
<02008>
wbwsy
<07725>
lwdg
<01419>
lhq
<06951>
wdxy
<03162>
tdlyw
<03205>
hrh
<02030>
xopw
<06455>
rwe
<05787>
Mb
<0>
Ura
<0776>
ytkrym
<03411>
Mytubqw
<06908>
Nwpu
<06828>
Uram
<0776>
Mtwa
<0853>
aybm
<0935>
ynnh (31:8)
<02005>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 31:8

Sesungguhnya, Aku akan membawa mereka dari tanah utara j  dan akan mengumpulkan k  mereka dari ujung bumi; di antara mereka ada orang buta l  dan lumpuh, m  ada perempuan yang mengandung bersama-sama dengan perhimpunan yang melahirkan; dalam kumpulan besar mereka akan kembali ke mari!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 31:8

Sesungguhnya, Aku akan membawa 1  mereka dari tanah utara dan akan mengumpulkan mereka dari ujung 2  bumi; di antara mereka ada orang buta 3  dan lumpuh, ada perempuan yang mengandung bersama-sama dengan perhimpunan yang melahirkan; dalam kumpulan besar mereka akan kembali ke mari!

Catatan Full Life

Yer 30:1--35:3 1

Nas : Yer 30:1-33:26

Pasal Yer 30:1-33:26 berisi nubuat-nubuat Yeremia tentang pemulihan di masa depan dan penebusan baik Israel (kerajaan utara) maupun Yehuda (kerajaan selatan). Nubuat-nubuat Yeremia mencakup pemulihan orang Yahudi dari Babel yang akan terjadi pada waktu dekat dan berbagai peristiwa yang jauh di depan yang berkaitan dengan Mesias pada akhir zaman, saat Kristus akan memerintah atas umat-Nya. Yeremia meyakinkan para buangan Yahudi yang menghadapi masa depan yang rupanya tanpa harapan bahwa umat pilihan Allah tidak akan musnah; suatu sisa akan tetap ada dan melalui mereka Allah akan melaksanakan kehendak-Nya bagi dunia.


Yer 31:1-40 2

Nas : Yer 31:1-40

Pasal ini berhubung dengan pengembalian Israel secara umum (ayat Yer 31:2-22) dan Yehuda secara khusus (ayat Yer 31:23-26) ke negeri perjanjian. Umat Allah akan sekali lagi hidup bersama di bawah berkat Allah (ayat Yer 31:27-30). Setelah meyakinkan mereka akan pemulihan ini, Yeremia menyatakan bahwa Allah akan mengadakan suatu perjanjian baru yang lebih baik dengan umat-Nya yang akan mencakup kuasa rohani untuk menaati perintah-perintah-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA