Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 26:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 26:13

Oleh sebab itu, perbaikilah j  tingkah langkahmu dan perbuatanmu, dan dengarkanlah k  suara TUHAN, Allahmu, sehingga TUHAN menyesal l  akan malapetaka yang diancamkan-Nya atas kamu.

AYT (2018)

Karena itu, perbaikilah jalan-jalanmu dan perbuatan-perbuatanmu, dan patuhilah suara TUHAN, Allahmu, maka TUHAN akan menarik kembali bencana yang telah Dia ucapkan terhadap kamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 26:13

Sekarangpun betulkanlah jalanmu dan segala perbuatanmu, dan dengarlah akan firman Tuhan, Allahmu, maka Tuhan kelak bersesal akan jahat yang telah dikatakan-Nya atas kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 26:13

Sebab itu ubahlah cara hidupmu dan perbuatan-perbuatanmu; taatilah TUHAN Allahmu, supaya Ia mengurungkan niat-Nya untuk mencelakakan kamu.

MILT (2008)

Oleh sebab itu, sekarang perbaikilah jalan-jalanmu dan perbuatan-perbuatanmu, dan dengarkanlah suara TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430; dan TUHAN YAHWEH 03068 akan menyesali kesengsaraan yang telah Dia rancangkan atasmu.

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang perbaikilah perilakumu dan perbuatanmu serta patuhilah ALLAH, Tuhanmu. Dengan demikian ALLAH akan menarik kembali malapetaka yang telah diancamkan-Nya atas kamu.

AVB (2015)

Sekarang perbaiklah perilakumu dan perbuatanmu serta patuhilah TUHAN, Allahmu. Dengan demikian TUHAN akan menarik kembali malapetaka yang telah diancamkan-Nya atas kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 26:13

Oleh sebab itu
<06258>
, perbaikilah
<03190>
tingkah langkahmu
<01870>
dan perbuatanmu
<04611>
, dan dengarkanlah
<08085>
suara
<06963>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, sehingga TUHAN
<03068>
menyesal
<05162>
akan
<0413>
malapetaka
<07451>
yang
<0834>
diancamkan-Nya
<01696>
atas
<05921>
kamu.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 26:13

Sekarangpun
<06258>
betulkanlah
<03190>
jalanmu
<01870>
dan segala perbuatanmu
<04611>
, dan dengarlah
<08085>
akan firman
<06963>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, maka Tuhan
<03068>
kelak bersesal
<05162>
akan jahat
<07451>
yang telah
<0834>
dikatakan-Nya
<01696>
atas
<05921>
kamu.
AYT ITL
Karena itu
<06258>
, perbaikilah
<03190>
jalan-jalanmu
<01870>
dan perbuatan-perbuatanmu
<04611>
, dan patuhilah
<08085>
suara
<06963>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, maka TUHAN
<03068>
akan menarik kembali
<05162>
bencana
<07451>
yang
<0834>
telah Dia ucapkan
<01696>
terhadap
<05921>
kamu.

[<0413>]
HEBREW
Mkyle
<05921>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
herh
<07451>
la
<0413>
hwhy
<03068>
Mxnyw
<05162>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
lwqb
<06963>
wemsw
<08085>
Mkyllemw
<04611>
Mkykrd
<01870>
wbyjyh
<03190>
htew (26:13)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 26:13

Oleh sebab itu, perbaikilah j  tingkah langkahmu dan perbuatanmu, dan dengarkanlah k  suara TUHAN, Allahmu, sehingga TUHAN menyesal l  akan malapetaka yang diancamkan-Nya atas kamu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 26:13

Oleh sebab itu, perbaikilah 1  tingkah langkahmu dan perbuatanmu, dan dengarkanlah suara TUHAN, Allahmu, sehingga TUHAN menyesal 2  akan malapetaka yang diancamkan-Nya atas kamu.

Catatan Full Life

Yer 26:12-15 1

Nas : Yer 26:12-15

Yeremia menolak untuk menarik kembali beritanya tentang malapetaka ketika diancam dengan kematian; ia justru menekankan bahwa kekuasaannya berasal dari Allah, dan kemudian dia memanggil bangsa yang berdosa itu untuk bertobat. Ia tetap setia kepada Allah dan firman-Nya kendatipun akibat yang bisa membahayakan dirinya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA