Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 15:13

Konteks
NETBible

I will give away your wealth and your treasures as plunder. I will give it away free of charge for the sins you have committed throughout your land.

NASB ©

biblegateway Jer 15:13

"Your wealth and your treasures I will give for booty without cost, Even for all your sins And within all your borders.

HCSB

Your wealth and your treasures I will give as plunder, without cost, for all your sins, and within all your borders.

LEB

I will give away your wealth and treasures as loot as the price for all the sins that you have committed throughout your territory.

NIV ©

biblegateway Jer 15:13

Your wealth and your treasures I will give as plunder, without charge, because of all your sins throughout your country.

ESV

"Your wealth and your treasures I will give as spoil, without price, for all your sins, throughout all your territory.

NRSV ©

bibleoremus Jer 15:13

Your wealth and your treasures I will give as plunder, without price, for all your sins, throughout all your territory.

REB

I shall hand over your wealth as spoil, and your treasure for no payment, because of all your sin throughout your borders.

NKJV ©

biblegateway Jer 15:13

Your wealth and your treasures I will give as plunder without price, Because of all your sins, Throughout your territories.

KJV

Thy substance and thy treasures will I give to the spoil without price, and [that] for all thy sins, even in all thy borders.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thy substance
<02428>
and thy treasures
<0214>
will I give
<05414> (8799)
to the spoil
<0957>
without price
<04242>_,
and [that] for all thy sins
<02403>_,
even in all thy borders
<01366>_.
NASB ©

biblegateway Jer 15:13

"Your wealth
<02428>
and your treasures
<0214>
I will give
<05414>
for booty
<0957>
without
<03808>
cost
<04242>
, Even for all
<03605>
your sins
<02403>
And within all
<03605>
your borders
<01366>
.
LXXM
h
<3588
T-NSF
iscuv
<2479
N-NSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
yhsaurouv
<2344
N-APM
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
pronomhn {N-ASF} dwsw
<1325
V-FAI-1S
antallagma {N-ASN} dia
<1223
PREP
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
amartiav
<266
N-APF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
pasi
<3956
A-DPN
toiv
<3588
T-DPN
orioiv
<3725
N-DPN
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
I will give away your wealth
<02428>
and your treasures
<0214>
as plunder
<0957>
. I will give
<05414>
it away free
<03808>
of charge
<04242>
for the sins
<02403>
you have committed throughout
<03605>
your land
<01366>
.
HEBREW
Kylwbg
<01366>
lkbw
<03605>
Kytwajx
<02403>
lkbw
<03605>
ryxmb
<04242>
al
<03808>
Nta
<05414>
zbl
<0957>
Kytwruwaw
<0214>
Klyx (15:13)
<02428>




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 1.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA