Yesaya 1:14 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 1:14  | 
		    		                	                                                                                        	Perayaan-perayaan bulan barumu c dan pertemuan-pertemuanmu d yang tetap, Aku benci e melihatnya; semuanya itu menjadi beban bagi-Ku, f Aku telah payah g menanggungnya.  | 
| AYT (2018) | Aku membenci perayaan-perayaan Bulan Baru dan hari-hari rayamu. Semuanya itu menjadi beban bagi-Ku, Aku lelah memikulnya.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Yes 1:14  | 
				    				    						Segala bulanmu baharu dan segala masa raya kamu yang tertentu itu kebencian kepada hati-Ku dan suatu keberatan kepada-Ku; penatlah Aku menyabarkan dia.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 1:14  | 
				    				    						(1:13)  | 
| MILT (2008) | Bulan-bulan barumu dan perayaan-perayaan tetapmu, jiwa-Ku membencinya. Itu adalah beban bagi-Ku, Aku telah dibuat lelah menanggungnya.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Hati-Ku membenci perayaan bulan-bulan baru dan hari-hari rayamu. Semua itu menyusahkan bagi-Ku, Aku tidak bisa bersabar lagi.  | 
| AVB (2015) | Hati-Ku membenci perayaan bulan-bulan baru dan hari-hari perayaanmu. Semua itu menyusahkan bagi-Ku, Aku tidak boleh bersabar lagi.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Yes 1:14  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Yes 1:14  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 1:14  | 
			    			    				    1 Perayaan-perayaan bulan barumu dan pertemuan-pertemuanmu yang tetap, Aku benci melihatnya; semuanya itu menjadi beban bagi-Ku, Aku telah payah 2 menanggungnya.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
