Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 30:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 30:25

Dari setiap gunung yang tinggi dan dari setiap bukit yang menjulang akan memancar j  sungai-sungai pada hari pembunuhan k  yang besar 1 , apabila menara-menara l  runtuh.

AYT (2018)

Di atas setiap gunung yang tinggi dan di atas setiap bukit yang menjulang akan ada sungai dan aliran-aliran air pada hari pembantaian besar itu, ketika menara-menara roboh.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 30:25

Jikalau di atas segala gunung yang tinggi-tinggi dan di atas segala bukit yang besar-besar sekalipun akan ada saluran dan pancuran air pada hari pembantaian yang besar, apabila robohlah segala menara.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 30:25

Pada hari benteng-benteng musuhmu dikepung dan orang-orangnya dibunuh, setiap gunung dan bukit akan memancarkan anak-anak sungai.

MILT (2008)

dan di atas setiap gunung yang tinggi dan di atas setiap bukit yang ditinggikan, akan mengalir anak-anak sungai, aliran-aliran air, pada hari pembantaian yang hebat ketika menara-menara runtuh.

Shellabear 2011 (2011)

Di atas setiap gunung yang tinggi dan di atas setiap bukit yang menjulang akan ada sungai dan aliran air pada hari pembunuhan yang besar, ketika menara-menara roboh.

AVB (2015)

Di atas setiap gunung yang tinggi dan di atas setiap bukit yang menjulang akan ada sungai dan aliran air pada hari pembunuhan besar-besaran, apabila menara-menara roboh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 30:25

Dari
<05921>
setiap
<03605>
gunung
<02022>
yang tinggi
<01364>
dan dari
<05921>
setiap
<03605>
bukit
<01389>
yang menjulang
<05375>
akan memancar
<02988>
sungai-sungai
<06388>
pada hari
<03117>
pembunuhan
<02027>
yang besar
<07227>
, apabila menara-menara
<04026>
runtuh
<05307>
.

[<01961> <04325>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 30:25

Jikalau di atas
<05921>
segala
<03605>
gunung
<02022>
yang tinggi-tinggi
<01364>
dan di atas
<05921>
segala
<03605>
bukit
<01389>
yang besar-besar
<05375>
sekalipun akan ada saluran
<06388>
dan pancuran
<02988>
air
<04325>
pada hari
<03117>
pembantaian
<02027>
yang besar
<07227>
, apabila robohlah
<05307>
segala menara
<04026>
.
AYT ITL
Di atas
<05921>
setiap
<03605>
gunung
<02022>
yang tinggi
<01364>
dan di atas
<05921>
setiap
<03605>
bukit
<01389>
yang menjulang
<05375>
akan ada sungai
<06388>
dan aliran-aliran
<02988>
air
<04325>
pada hari
<03117>
pembantaian
<02027>
besar
<07227>
itu, ketika menara-menara
<04026>
roboh
<05307>
.

[<01961>]
HEBREW
Myldgm
<04026>
lpnb
<05307>
br
<07227>
grh
<02027>
Mwyb
<03117>
Mym
<04325>
ylby
<02988>
Myglp
<06388>
havn
<05375>
hebg
<01389>
lk
<03605>
lew
<05921>
hbg
<01364>
rh
<02022>
lk
<03605>
le
<05921>
hyhw (30:25)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 30:25

Dari setiap gunung yang tinggi dan dari setiap bukit yang menjulang akan memancar j  sungai-sungai pada hari pembunuhan k  yang besar 1 , apabila menara-menara l  runtuh.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 30:25

Dari setiap gunung yang tinggi 1  2  dan dari setiap bukit yang menjulang 1  2  akan memancar sungai-sungai pada hari pembunuhan yang besar, apabila menara-menara 3  runtuh.

Catatan Full Life

Yes 30:18-26 1

Nas : Yes 30:18-26

Allah ingin bermurah hati kepada umat-Nya dan memberkati semua yang rindu kepada-Nya

(lihat cat. --> Mazm 42:3).

[atau ref. Mazm 42:3]

Ia akan mencurahkan berkat-berkat ini atas kaum sisa yang tetap percaya ketika Dia memulihkan mereka kepada perkenan-Nya di samping Mesias.


Yes 30:25 2

Nas : Yes 30:25

Penerapan jangka panjang dari nubuat ini mungkin adalah perang Harmagedon ketika Allah membinasakan semua orang fasik

(lihat cat. --> Wahy 16:16;

lihat cat. --> Wahy 19:17).

[atau ref. Wahy 16:16; 19:17]

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA