Yesaya 1:14 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 1:14 | Perayaan-perayaan bulan barumu c dan pertemuan-pertemuanmu d yang tetap, Aku benci e melihatnya; semuanya itu menjadi beban bagi-Ku, f Aku telah payah g menanggungnya. | 
| AYT (2018) | Aku membenci perayaan-perayaan Bulan Baru dan hari-hari rayamu. Semuanya itu menjadi beban bagi-Ku, Aku lelah memikulnya. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yes 1:14 | Segala bulanmu baharu dan segala masa raya kamu yang tertentu itu kebencian kepada hati-Ku dan suatu keberatan kepada-Ku; penatlah Aku menyabarkan dia. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 1:14 | (1:13) | 
| MILT (2008) | Bulan-bulan barumu dan perayaan-perayaan tetapmu, jiwa-Ku membencinya. Itu adalah beban bagi-Ku, Aku telah dibuat lelah menanggungnya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Hati-Ku membenci perayaan bulan-bulan baru dan hari-hari rayamu. Semua itu menyusahkan bagi-Ku, Aku tidak bisa bersabar lagi. | 
| AVB (2015) | Hati-Ku membenci perayaan bulan-bulan baru dan hari-hari perayaanmu. Semua itu menyusahkan bagi-Ku, Aku tidak boleh bersabar lagi. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yes 1:14 | |
| TL ITL © SABDAweb Yes 1:14 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 1:14 | 1 Perayaan-perayaan bulan barumu dan pertemuan-pertemuanmu yang tetap, Aku benci melihatnya; semuanya itu menjadi beban bagi-Ku, Aku telah payah 2 menanggungnya. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


