Kidung Agung 5:8
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kid 5:8 |
Kusumpahi kamu, t puteri-puteri Yerusalem: bila kamu menemukan kekasihku, u apakah yang akan kamu katakan kepadanya? Katakanlah, bahwa sakit asmara v aku! |
AYT (2018) | Aku menyumpahimu, hai putri-putri Yerusalem, jika kamu menemukan kekasihku, apa yang akan kamu katakan kepadanya? Bahwa aku sakit asmara! |
TL (1954) © SABDAweb Kid 5:8 |
Bahwa aku menyumpahi kamu, hai puteri Yeruzalem! jikalau kiranya kamu mendapati akan kekasihku itu, apakah kamu katakan kepadanya? Katakanlah ini: Bahwa hatiku lara oleh sangat birahiku. |
BIS (1985) © SABDAweb Kid 5:8 |
Berjanjilah, hai putri-putri Yerusalem, bila kamu menemukan kekasihku, kabarkanlah kepadanya, bahwa aku sakit asmara. |
MILT (2008) | Aku menyumpahi kamu, hai putri-putri Yerusalem, apabila kamu menemukan kekasihku, apakah yang akan kamu katakan kepadanya? Bahwa aku sakit asmara!" |
Shellabear 2011 (2011) | Kupinta dengan sangat kepadamu, hai putri-putri Yerusalem, jikalau kamu menemukan kekasihku, ceritakanlah kepadanya bahwa sakit asmara aku! |
AVB (2015) | Kumohon dengan sungguh-sungguh kepadamu, wahai para puteri Yerusalem, jika kamu menemukan kekasihku, sampaikanlah kepadanya bahawa aku diserang sakit asmara! |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kid 5:8 |
|
TL ITL © SABDAweb Kid 5:8 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kid 5:8 |
Kusumpahi 1 kamu, puteri-puteri Yerusalem: bila kamu menemukan 2 kekasihku, apakah yang akan kamu katakan 3 kepadanya? Katakanlah, bahwa sakit asmara aku! |
[+] Bhs. Inggris |