Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 6:5

Konteks
NETBible

Deliver yourself like a gazelle from a snare, 1  and like a bird from the trap 2  of the fowler.

NASB ©

biblegateway Pro 6:5

Deliver yourself like a gazelle from the hunter’s hand And like a bird from the hand of the fowler.

HCSB

Escape like a gazelle from a hunter, like a bird from a fowler's trap.

LEB

Free yourself like a gazelle from the hand of a hunter and like a bird from the hand of a hunter.

NIV ©

biblegateway Pro 6:5

Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.

ESV

save yourself like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the hand of the fowler.

NRSV ©

bibleoremus Pro 6:5

save yourself like a gazelle from the hunter, like a bird from the hand of the fowler.

REB

Free yourself like a gazelle from a net, like a bird from the grasp of the fowler.

NKJV ©

biblegateway Pro 6:5

Deliver yourself like a gazelle from the hand of the hunter , And like a bird from the hand of the fowler.

KJV

Deliver thyself as a roe from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fowler.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Deliver
<05337> (8734)
thyself as a roe
<06643>
from the hand
<03027>
[of the hunter], and as a bird
<06833>
from the hand
<03027>
of the fowler
<03353>_.
NASB ©

biblegateway Pro 6:5

Deliver
<05337>
yourself
<05337>
like a gazelle
<06643>
from the hunter's hand
<03027>
And like a bird
<06833>
from the hand
<03027>
of the fowler
<03353>
.
LXXM
ina
<2443
CONJ
swzh
<4982
V-PMS-2S
wsper
<3746
ADV
dorkav
<1393
N-NSF
ek
<1537
PREP
brocwn
<1029
N-GPM
kai
<2532
CONJ
wsper
<3746
ADV
orneon
<3732
N-NSN
ek
<1537
PREP
pagidov
<3803
N-GSF
NET [draft] ITL
Deliver
<05337>
yourself like a gazelle
<06643>
from a snare
<03027>
, and like a bird
<06833>
from the trap
<03027>
of the fowler
<03353>
.
HEBREW
P
swqy
<03353>
dym
<03027>
rwpukw
<06833>
dym
<03027>
ybuk
<06643>
lunh (6:5)
<05337>

NETBible

Deliver yourself like a gazelle from a snare, 1  and like a bird from the trap 2  of the fowler.

NET Notes

tn Heb “from the hand.” Most translations supply “of the hunter.” The word “hand” can signify power, control; so the meaning is that of a gazelle freeing itself from a snare or a trap that a hunter set.

tc Heb “hand” (so KJV, NAB, NRSV). Some mss and versions have it as “trap,” which may very well represent an interpretation too.




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA