Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 20:27

Konteks
NETBible

The human spirit 1  is like 2  the lamp 3  of the Lord, searching all his innermost parts. 4 

NASB ©

biblegateway Pro 20:27

The spirit of man is the lamp of the LORD, Searching all the innermost parts of his being.

HCSB

A person's breath is the lamp of the LORD, searching the innermost parts.

LEB

A person’s soul is the LORD’S lamp. It searches his entire innermost being.

NIV ©

biblegateway Pro 20:27

The lamp of the LORD searches the spirit of a man; it searches out his inmost being.

ESV

The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all his innermost parts.

NRSV ©

bibleoremus Pro 20:27

The human spirit is the lamp of the LORD, searching every innermost part.

REB

The LORD shines into a person's soul, searching out his inmost being.

NKJV ©

biblegateway Pro 20:27

The spirit of a man is the lamp of the LORD, Searching all the inner depths of his heart.

KJV

The spirit of man [is] the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The spirit
<05397>
of man
<0120>
[is] the candle
<05216>
of the LORD
<03068>_,
searching
<02664> (8802)
all the inward parts
<02315>
of the belly
<0990>_.
{candle: or, lamp}
NASB ©

biblegateway Pro 20:27

The spirit
<05397>
of man
<0120>
is the lamp
<05216>
of the LORD
<03068>
, Searching
<02664>
all
<03605>
the innermost
<02315>
parts
<02315>
of his being
<0990>
.
LXXM
fwv
<5457
N-NSN
kuriou
<2962
N-GSM
pnoh
<4157
N-NSF
anyrwpwn
<444
N-GPM
ov
<3739
R-NSM
ereuna
<2045
V-PAI-3S
tamieia {N-APN} koiliav
<2836
N-GSF
NET [draft] ITL
The human
<0120>
spirit
<05397>
is like the lamp
<05216>
of the Lord
<03068>
, searching
<02664>
all
<03605>
his innermost parts
<02315>
.
HEBREW
Njb
<0990>
yrdx
<02315>
lk
<03605>
vpx
<02664>
Mda
<0120>
tmsn
<05397>
hwhy
<03068>
rn (20:27)
<05216>

NETBible

The human spirit 1  is like 2  the lamp 3  of the Lord, searching all his innermost parts. 4 

NET Notes

sn The expression translated “the human spirit” is the Hebrew term נִשְׁמַת (nishmat), a feminine noun in construct. This is the inner spiritual part of human life that was breathed in at creation (Gen 2:7) and that constitutes humans as spiritual beings with moral, intellectual, and spiritual capacities.

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

tn The “lamp” is the metaphor in the line; it signifies that the human spirit functions as a conscience, enabling people to know and please God, and directing them in choices that will be life-giving. E. Loewenstamm unnecessarily reads נִיר (nir, “to plow”) instead of נֵר (ner, “lamp”) to say that God plows and examines the soul (“Remarks on Proverbs 17:12 and 20:27,” VT 37 [1967]: 233). The NIV supplies a verb (“searches”) from the second half of the verse, changing the emphasis somewhat.

tn Heb “all the chambers of the belly.” This means “the inner parts of the body” (BDB 293 s.v. חֶדֶר); cf. NASB “the innermost parts of his being.”




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA