Keluaran 15:22
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kel 15:22 |
Musa menyuruh orang Israel berangkat dari Laut Teberau, lalu mereka pergi ke padang gurun z Syur; a tiga hari lamanya mereka berjalan di padang gurun itu dengan tidak mendapat air. b |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Kel 15:22 |
Kemudian maka disuruh Musa orang Israel berangkat dari laut Kolzom, supaya mereka itu keluar dari sana, lalu ke padang belantara Syur, maka berjalanlah mereka itu dalam padang belantara itu tiga hari lamanya, tetapi tiada mendapat air. |
BIS (1985) © SABDAweb Kel 15:22 |
Kemudian Musa membawa bangsa Israel dari Laut Gelagah menuju ke padang gurun Syur. Selama tiga hari mereka berjalan melalui padang gurun tanpa menemukan air. |
TSI (2014) | Kemudian Musa memimpin umat Israel meninggalkan Laut Merah menuju padang belantara Syur. Mereka berjalan selama tiga hari di padang belantara itu tanpa menemukan air. |
MILT (2008) | Dan Musa membawa orang Israel dari laut Suf, lalu mereka memasuki padang gurun Shur. Dan mereka berjalan tiga hari lamanya di padang gurun itu dan tidak menemukan air. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kel 15:22 |
|
TL ITL © SABDAweb Kel 15:22 |
Kemudian maka disuruh Musa <04872> orang Israel <03478> berangkat <05265> dari laut <03220> Kolzom <05488> , supaya mereka itu keluar <03318> dari sana, lalu ke <0413> padang belantara <04057> Syur <07793> , maka berjalanlah <01980> mereka itu dalam padang belantara <04057> itu tiga <07969> hari <03117> lamanya, tetapi tiada <03808> mendapat <04672> air <04325> . |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 15:22 |
Musa menyuruh orang Israel berangkat dari Laut Teberau, lalu mereka pergi ke padang gurun Syur 1 ; tiga hari 2 lamanya mereka berjalan di padang gurun 1 itu dengan tidak mendapat air. |
[+] Bhs. Inggris |