Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 12:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 12:34

Lalu bangsa itu mengangkat adonannya, sebelum diragi, dengan tempat adonan a  mereka terbungkus dalam kainnya di atas bahunya.

AYT (2018)

Kemudian, bangsa itu mengangkat adonan yang belum beragi beserta tempat adonannya yang dibungkus dengan pakaiannya ke atas bahu mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 12:34

Maka oleh orang banyak itu diangkat akan adonannya yang belum berkhamir, terbungkus segala gumpal adonan itu dengan pakaiannya di atas bahunya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 12:34

Lalu orang-orang Israel mengambil panci-panci mereka yang berisi adonan roti yang tidak beragi, membungkusnya dengan kain, dan memikulnya.

TSI (2014)

Jadi, umat Israel membawa adonan roti mereka yang masih di dalam wadah adonan dan belum diragi, membungkusnya dengan jubah mereka, lalu memikulnya.

MILT (2008)

Lalu umat itu mengangkat adonannya sebelum ia beragi, dengan tempat adonan mereka terbungkus oleh pakaiannya di atas bahunya.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian bangsa itu mengambil wadah-wadah berisi adonan yang belum diragi, lalu membungkusnya dengan pakaian dan memikulnya di atas bahu mereka.

AVB (2015)

Kemudian orang Israel itu mengambil segala wadah berisi adunan yang belum diragi, lalu membungkusnya dengan pakaian dan memikulnya di atas bahu mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 12:34

Lalu bangsa
<05971>
itu mengangkat
<05375>
adonannya
<01217>
, sebelum
<02962>
diragi
<02556>
, dengan tempat adonan
<04863>
mereka terbungkus
<06887>
dalam kainnya
<08071>
di atas
<05921>
bahunya
<07926>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 12:34

Maka oleh orang banyak
<05971>
itu diangkat
<05375>
akan adonannya
<01217>
yang belum
<02962>
berkhamir
<02556>
, terbungkus
<06887>
segala gumpal adonan
<04863>
itu dengan pakaiannya
<08071>
di atas
<05921>
bahunya
<07926>
.
AYT ITL
Kemudian, bangsa
<05971>
itu mengangkat
<05375>
adonan
<01217>
yang belum
<02962>
beragi
<02556>
beserta tempat adonannya
<04863>
yang dibungkus
<06887>
dengan pakaiannya
<08071>
ke atas
<05921>
bahu
<07926>
mereka.

[<0853>]
AVB ITL
Kemudian orang Israel
<05971>
itu mengambil
<05375>
segala wadah
<04863>
berisi adunan
<01217>
yang belum
<02962>
diragi
<02556>
, lalu membungkusnya
<06887>
dengan pakaian
<08071>
dan memikulnya di atas
<05921>
bahu
<07926>
mereka.

[<0853>]
HEBREW
Mmks
<07926>
le
<05921>
Mtlmvb
<08071>
trru
<06887>
Mtrasm
<04863>
Umxy
<02556>
Mrj
<02962>
wqub
<01217>
ta
<0853>
Meh
<05971>
avyw (12:34)
<05375>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 12:34

Lalu bangsa itu mengangkat adonannya, sebelum diragi, dengan tempat adonan 1  mereka terbungkus dalam kainnya di atas bahunya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA