Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 4:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 4:10

Inilah kasih itu: Bukan kita yang telah mengasihi Allah, tetapi Allah yang telah mengasihi kita n  dan yang telah mengutus Anak-Nya sebagai pendamaian bagi dosa-dosa kita. o 

AYT (2018)

Di dalam inilah kasih itu, bukan kita yang telah mengasihi Allah, tetapi Allahlah yang mengasihi kita dan mengirimkan Anak-Nya sebagai kurban pendamaian bagi dosa-dosa kita.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 4:10

Di dalam hal inilah kasih, yaitu bukannya kita yang sudah mengasihi Allah, melainkan Allah yang sudah mengasihi kita, dan yang sudah menyuruhkan anak-Nya menjadi korban perdamaian karena segala dosa kita.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 4:10

Inilah kasih: Bukan kita yang sudah mengasihi Allah, tetapi Allah yang mengasihi kita dan mengutus Anak-Nya supaya melalui Dia kita mendapat pengampunan atas dosa-dosa kita.

TSI (2014)

Maka nyatalah kasih yang luar biasa itu: Kasih yang luar biasa bukan ketika kita mengasihi Allah, tetapi ketika Allah menunjukkan kasih-Nya kepada kita— yaitu ketika Allah mengutus Anak-Nya untuk menjadi kurban perdamaian yang menghapus dosa kita di mata Allah, sehingga Allah tidak marah lagi kepada kita.

MILT (2008)

Dalam hal ini, kasih itu bukanlah karena kita telah mengasihi Allah Elohim 2316, melainkan karena Dia sendiri telah mengasihi kita dan Dia telah mengutus Putra-Nya sebagai pendamaian berkenaan dengan dosa-dosa kita.

Shellabear 2011 (2011)

Kasih itu demikian: Bukan kita yang telah mengasihi Allah, melainkan Dialah yang telah mengasihi kita dan mengutus Sang Anak yang datang daripada-Nya menjadi kurban perdamaian bagi dosa-dosa kita.

AVB (2015)

Demikianlah kasih: bukannya kita mengasihi Allah tetapi Allah mengasihi kita lalu menghantar Anak-Nya sebagai korban pendamaian bagi dosa kita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 4:10

Inilah
<5129> <1510>
kasih
<26>
itu: Bukan
<3756>
kita
<2249>
yang telah mengasihi
<25>
Allah
<2316>
, tetapi
<235>
Allah
<846>
yang telah mengasihi
<25>
kita
<2248>
dan
<2532>
yang telah mengutus
<649>
Anak-Nya
<5207> <846>
sebagai pendamaian
<2434>
bagi
<4012>
dosa-dosa
<266>
kita
<2257>
.

[<1722> <3754> <3754>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 4:10

Di
<1722>
dalam hal
<5129>
inilah
<1510>
kasih
<26>
, yaitu bukannya
<3756>
kita
<2249>
yang sudah mengasihi
<25>
Allah
<2316>
, melainkan
<235>
Allah
<3754>
yang sudah
<3754>
mengasihi
<25>
kita
<2248>
, dan
<2532>
yang sudah menyuruhkan
<649>
anak-Nya
<5207>
menjadi korban perdamaian
<2434>
karena
<4012>
segala dosa
<266>
kita
<2257>
.
AYT ITL
Di dalam
<1722>
inilah
<5129> <1510>
kasih
<26>
itu
<3754>
: bukan
<3756>
kita
<2249>
yang telah mengasihi
<25>
Allah
<2316>
, tetapi
<235>
Allahlah yang mengasihi
<25>
kita
<2248>
dan
<2532>
mengirimkan
<649>
Anak-Nya
<5207>
sebagai kurban pendamaian
<2434>
bagi
<4012>
dosa-dosa
<266>
kita
<2257>
.

[<3754> <846> <846>]
GREEK
en
<1722>
PREP
toutw
<5129>
D-DSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
h
<3588>
T-NSF
agaph
<26>
N-NSF
ouc
<3756>
PRT-N
oti
<3754>
CONJ
hmeiv
<2249>
P-1NP
hgaphkamen
<25> (5758)
V-RAI-1P
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
all
<235>
CONJ
oti
<3754>
CONJ
autov
<846>
P-NSM
hgaphsen
<25> (5656)
V-AAI-3S
hmav
<2248>
P-1AP
kai
<2532>
CONJ
apesteilen
<649> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
ilasmon
<2434>
N-ASM
peri
<4012>
PREP
twn
<3588>
T-GPF
amartiwn
<266>
N-GPF
hmwn
<2257>
P-1GP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 4:10

1  2 Inilah kasih itu: Bukan kita yang telah mengasihi Allah, tetapi Allah yang telah mengasihi kita dan 3  yang telah mengutus 3  Anak-Nya sebagai pendamaian bagi dosa-dosa kita.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA