Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 5:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Janganlah engkau terburu-buru menumpangkan tangan 1  l  atas seseorang dan janganlah terbawa-bawa ke dalam dosa orang lain. m  Jagalah kemurnian n  dirimu.

AYT (2018)

Jangan terlalu cepat menumpangkan tangan atas siapa pun atau jangan ikut ambil bagian dalam dosa orang lain. Jagalah agar dirimu tetap suci.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Jangan engkau mengantarkan tangan dengan gopoh-gopoh atas seorang jua pun, dan jangan bersekutu di dalam dosa orang lain. Peliharakanlah dirimu dengan suci.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Janganlah terlalu cepat meletakkan tangan atas seseorang guna meresmikan pengangkatannya sebagai pelayan Tuhan. Kalau orang lain berdosa, jangan turut terlibat dalam dosa itu. Jagalah dirimu supaya tetap murni.

TSI (2014)

Sebelum calon pemimpin jemaat terbukti sebagai orang baik, janganlah menumpangkan tanganmu pada orang itu untuk meresmikannya sebagai pemimpin. Sebab, kalau setelah menjadi pemimpin ternyata orang itu jatuh ke dalam dosa besar, kamu juga turut bersalah karena sudah meresmikan dia. Awasilah dirimu selalu supaya tetap murni dan tidak ternoda.

MILT (2008)

Janganlah cepat-cepat menumpangkan tangan kepada siapa pun, atau mengambil bagian dalam dosa orang lain. Jagalah dirimu sendiri tetap murni.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan terlalu cepat menumpangkan tanganmu atas orang lain, dan jangan turut ambil bagian di dalam dosa orang lain. Jagalah dirimu agar tetap suci.

AVB (2015)

Jangan terburu-buru meletakkan tangan ke atas seseorang dan jangan turut serta membuat dosa dengan orang. Jaga kesucianmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Janganlah
<3367>
engkau terburu-buru
<5030>
menumpangkan
<2007>
tangan
<5495>
atas seseorang dan janganlah
<3366>
terbawa-bawa
<2841>
ke dalam dosa
<266>
orang lain
<245>
. Jagalah
<5083>
kemurnian
<53>
dirimu
<4572>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Jangan
<3367>
engkau mengantarkan
<5030>
tangan
<5495>
dengan gopoh-gopoh atas seorang jua
<3367> <2007>
pun, dan jangan
<3366>
bersekutu
<2841>
di dalam dosa
<266>
orang lain
<245>
. Peliharakanlah
<5083>
dirimu
<4572>
dengan suci
<53>
.
AYT ITL
Jangan
<3367>
terlalu cepat
<5030>
menumpangkan
<2007>
tangan
<5495>
atas siapa pun atau jangan
<3366>
ikut ambil bagian
<2841>
dalam dosa
<266>
orang lain
<245>
. Jagalah
<5083>
agar dirimu
<4572>
tetap suci
<53>
.
AVB ITL
Jangan
<3367>
terburu-buru
<5030>
meletakkan
<2007> <0>
tangan
<5495>
ke atas
<0> <2007>
seseorang dan jangan
<3366>
turut serta
<2841>
membuat dosa
<266>
dengan orang
<245>
. Jaga
<5083>
kesucianmu
<53>
.

[<4572>]
GREEK WH
χειρας
<5495>
N-APF
ταχεως
<5030>
ADV
μηδενι
<3367>
A-DSM
επιτιθει
<2007> <5720>
V-PAM-2S
μηδε
<3366>
CONJ
κοινωνει
<2841> <5720>
V-PAM-2S
αμαρτιαις
<266>
N-DPF
αλλοτριαις
<245>
A-DPF
σεαυτον
<4572>
F-2ASM
αγνον
<53>
A-ASM
τηρει
<5083> <5720>
V-PAM-2S
GREEK SR
χειρασ
Χεῖρας
χείρ
<5495>
N-AFP
ταχεωσ
ταχέως
ταχέως
<5030>
D
μηδενι
μηδενὶ
μηδείς
<3367>
R-DMS
επιτιθει
ἐπιτίθει,
ἐπιτίθημι
<2007>
V-MPA2S
μηδε
μηδὲ
μηδέ
<3366>
C
κοινωνει
κοινώνει
κοινωνέω
<2841>
V-MPA2S
αμαρτιαισ
ἁμαρτίαις
ἁμαρτία
<266>
N-DFP
αλλοτριαισ
ἀλλοτρίαις·
ἀλλότριος
<245>
E-DFP
σεαυτον
σεαυτὸν
σεαυτοῦ
<4572>
R-2AMS
αγνον
ἁγνὸν
ἁγνός
<53>
S-AMS
τηρει
τήρει.
τηρέω
<5083>
V-MPA2S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Janganlah engkau terburu-buru menumpangkan tangan 1  l  atas seseorang dan janganlah terbawa-bawa ke dalam dosa orang lain. m  Jagalah kemurnian n  dirimu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Janganlah engkau terburu-buru 2  menumpangkan 1  tangan atas seseorang dan janganlah 3  terbawa-bawa ke dalam dosa orang lain. Jagalah 4  kemurnian dirimu.

Catatan Full Life

1Tim 5:22 1

Nas : 1Tim 5:22

Paulus menegaskan beberapa hal mengenai pelantikan seorang penatua (bd. 1Tim 4:14; Kis 6:6).

  1. 1) Tidak seorang pun yang boleh dilantik dengan terburu-buru untuk jabatan ini. Artinya, sikap hati-hati yang pantas dan garis pedoman alkitabiah harus ditaati dan dilaksanakan

    (lihat cat. --> Tit 1:5;

    [atau ref. Tit 1:5]

    lihat art. SYARAT-SYARAT MORAL PENILIK JEMAAT).

  2. 2) Melantik seseorang sebagai penatua adalah pernyataan umum kepada gereja bahwa kehidupan orang itu telah memenuhi syarat Allah dalam hal menekuni kesalehan seperti yang terdapat di 1Tim 3:1-7. Dengan kata lain, orang yang hendak dilantik kepada suatu jabatan kepemimpinan harus terkenal setia terhadap Tuhan selama mereka menjadi orang Kristen
  3. 3) Suatu jemaat yang melantik atau menetapkan seseorang kepada jabatan kepemimpinan di dalam gereja dengan terburu-buru, yaitu dengan mengabaikan garis pedoman Allah, menyebabkan jemaat itu "terbawa-bawa" dalam dosa orang itu. Nasihat Paulus untuk "jaga kemurniaan dirimu", berarti menolak untuk terlibat dalam memilih atau melantik orang yang tidak layak untuk jabatan sebagai gembala.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA