Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 5:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 5:18

Bukankah Kitab Suci berkata: "Janganlah engkau memberangus mulut lembu yang sedang mengirik, e " dan lagi "seorang pekerja patut mendapat upahnya. f "

AYT (2018)

Sebab, Kitab Suci berkata, “Jangan memberangus mulut lembu yang sedang menggiling gandum,” dan “Seorang pekerja berhak mendapat upahnya.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 5:18

Karena demikian inilah bunyi Alkitab: Bahwa janganlah engkau menyimpai mulut lembu yang sedang mengirik itu; dan lagi: Bahwa tiap-tiap orang yang bekerja, niscaya ada upahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 5:18

Sebab dalam Alkitab tertulis, "Sapi yang sedang menginjak-injak gandum untuk melepaskan biji gandum dari bulirnya, janganlah diberangus mulutnya", juga, "Orang yang bekerja, berhak menerima upahnya".

TSI (2014)

Karena dalam Kitab Suci ada tertulis,“Jangan menutup mulut sapi yang sedang bekerja menginjak-injak gandum untuk melepaskan biji dari kulitnya. Biarkanlah sapi itu makan sambil bekerja.” Dan kitab lain mengatakan,“Seorang pekerja berhak menerima upahnya.”

MILT (2008)

Sebab kitab suci berkata, "Kamu tidak akan memberangus lembu selagi mengirik," dan, "Seorang pekerja layak akan upahnya."

Shellabear 2011 (2011)

Karena demikianlah isi Kitab Suci, "Jangan diikat mulut lembu yang sedang mengirik biji-bijian," dan lagi, "Orang yang bekerja patut mendapat upahnya."

AVB (2015)

Sebagaimana tersurat dalam Kitab Suci, “Jangan berangus mulut lembu yang sedang mengirik bijian,” dan “Orang yang bekerja layak menerima upah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 5:18

Bukankah Kitab Suci
<1124>
berkata
<3004>
: "Janganlah
<3756>
engkau memberangus mulut
<5392>
lembu
<1016>
yang sedang mengirik
<248>
," dan
<2532>
lagi "seorang pekerja
<2040>
patut
<514>
mendapat upahnya
<3408> <846>
."

[<1063>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 5:18

Karena
<1063>
demikian inilah bunyi
<3004>
Alkitab
<1124>
: Bahwa janganlah
<3756>
engkau menyimpai
<5392>
mulut lembu
<1016>
yang sedang mengirik
<248>
itu; dan
<2532>
lagi: Bahwa tiap-tiap
<2040>
orang yang bekerja, niscaya
<2040>
ada upahnya
<3408>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, Kitab Suci
<1124>
berkata
<3004>
, "Jangan
<3756>
memberangus
<5392>
mulut lembu
<1016>
yang sedang menggiling gandum
<248>
," dan
<2532>
"Seorang pekerja
<2040>
berhak
<514>
mendapat
<3588>
upahnya
<3408>
."

[<846>]
AVB ITL
Sebagaimana
<1063>
tersurat
<3004>
dalam Kitab Suci
<1124>
, “Jangan
<3756>
berangus mulut
<5392>
lembu
<1016>
yang sedang mengirik bijian
<248>
,” dan
<2532>
“Orang yang bekerja
<2040>
layak
<514>
menerima upah
<3408>
.”

[<846>]
GREEK WH
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
γραφη
<1124>
N-NSF
βουν
<1016>
N-ASM
αλοωντα
<248> <5723>
V-PAP-ASM
ου
<3756>
PRT-N
φιμωσεις
<5392> <5692>
V-FAI-2S
και
<2532>
CONJ
αξιος
<514>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
εργατης
<2040>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
μισθου
<3408>
N-GSM
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
λεγει
Λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
η


<3588>
E-NFS
γραφη
Γραφή,
γραφή
<1124>
N-NFS
βουν
“Βοῦν
βοῦς
<1016>
N-AMS
αλοωντα
ἀλοῶντα
ἀλοάω
<248>
V-PPAAMS
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
φιμωσεισ
φιμώσεις”,
φιμόω
<5392>
V-IFA2S
και
καί,
καί
<2532>
C
αξιοσ
“Ἄξιος
ἄξιος
<514>
S-NMS
ο


<3588>
E-NMS
εργατησ
ἐργάτης
ἐργάτης
<2040>
N-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
μισθου
μισθοῦ
μισθός
<3408>
N-GMS
αυτου
αὐτοῦ.”
αὐτός
<846>
R-3GMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 5:18

Bukankah Kitab Suci berkata: "Janganlah engkau memberangus mulut lembu yang sedang mengirik, e " dan lagi "seorang pekerja patut mendapat upahnya. f "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 5:18

Bukankah Kitab Suci 1  berkata: "Janganlah engkau memberangus mulut 2  lembu yang sedang mengirik," dan lagi "seorang pekerja 3  patut mendapat upahnya."

Catatan Full Life

1Tim 5:17-19 1

Nas : 1Tim 5:17-19

Ayat-ayat ini berbicara tentang kehormatan yang layak diterima oleh para penatua yaitu penilik yang memimpin dengan baik dan mengawasi jiwa-jiwa orang percaya

(lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).

Mereka yang bekerja keras berkhotbah dan mengajar (bd. 1Kor 15:10; 1Tes 5:12-13) harus menerima kehormatan dua kali lipat. Yang dimaksudkan ialah

  1. (1) membantu mereka dengan memberi tunjangan keuangan (bd. 1Kor 9:7-14) dan
  2. (2) tunduklah kepada mereka dalam hal perilaku Kristen (Ibr 13:7; 1Pet 5:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA