Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timothy 1:5

Konteks
NETBible

But the aim of our instruction 1  is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith. 2 

NASB ©

biblegateway 1Ti 1:5

But the goal of our instruction is love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.

HCSB

Now the goal of our instruction is love from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.

LEB

But the goal of our instruction is love from a pure heart and a good conscience and a faith without hypocrisy,

NIV ©

biblegateway 1Ti 1:5

The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.

ESV

The aim of our charge is love that issues from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.

NRSV ©

bibleoremus 1Ti 1:5

But the aim of such instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and sincere faith.

REB

This instruction has love as its goal, the love which springs from a pure heart, a good conscience, and a genuine faith.

NKJV ©

biblegateway 1Ti 1:5

Now the purpose of the commandment is love from a pure heart, from a good conscience, and from sincere faith,

KJV

Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and [of] a good conscience, and [of] faith unfeigned:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now
<1161>
the end
<5056>
of the commandment
<3852>
is
<2076> (5748)
charity
<26>
out of
<1537>
a pure
<2513>
heart
<2588>_,
and
<2532>
[of] a good
<18>
conscience
<4893>_,
and
<2532>
[of] faith
<4102>
unfeigned
<505>_:
NASB ©

biblegateway 1Ti 1:5

But the goal
<5056>
of our instruction
<3852>
is love
<26>
from a pure
<2513>
heart
<2588>
and a good
<18>
conscience
<4893>
and a sincere
<505>
faith
<4102>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
the aim
<5056>
of our instruction
<3852>
is
<1510>
love
<26>
that comes from
<1537>
a pure
<2513>
heart
<2588>
, a good
<18>
conscience
<4893>
, and
<2532>
a sincere
<505>
faith
<4102>
.
GREEK WH
το
<3588>
T-NSN
δε
<1161>
CONJ
τελος
<5056>
N-NSN
της
<3588>
T-GSF
παραγγελιας
<3852>
N-GSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
αγαπη
<26>
N-NSF
εκ
<1537>
PREP
καθαρας
<2513>
A-GSF
καρδιας
<2588>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
συνειδησεως
<4893>
N-GSF
αγαθης
<18>
A-GSF
και
<2532>
CONJ
πιστεως
<4102>
N-GSF
ανυποκριτου
<505>
A-GSF
GREEK SR
το
Τὸ

<3588>
E-NNS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
τελοσ
τέλος
τέλος
<5056>
N-NNS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
παραγγελιασ
παραγγελίας
παραγγελία
<3852>
N-GFS
εστιν
ἐστὶν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
αγαπη
ἀγάπη
ἀγάπη
<26>
N-NFS
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
καθαρασ
καθαρᾶς
καθαρός
<2513>
A-GFS
καρδιασ
καρδίας,
καρδία
<2588>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
συνειδησεωσ
συνειδήσεως
συνείδησις
<4893>
N-GFS
αγαθησ
ἀγαθῆς,
ἀγαθός
<18>
A-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
πιστεωσ
πίστεως
πίστις
<4102>
N-GFS
ανυποκριτου
ἀνυποκρίτου,
ἀνυπόκριτος
<505>
A-GFS

NETBible

But the aim of our instruction 1  is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith. 2 

NET Notes

tn Grk “the instruction,” referring to orthodox Christian teaching and ministry in general, in contrast to that of the false teachers mentioned in 1:3-4.

tn Grk “love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA