Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 16:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 16:7

Kemudian pada hari itu juga, maka Daud untuk pertama kali menyuruh Asaf dan saudara-saudara sepuaknya menyanyikan h  syukur bagi TUHAN 1 :

AYT (2018)

Pada hari itu, untuk pertama kalinya, Daud menugaskan Asaf dan saudara-saudaranya untuk menyampaikan ucapan syukur kepada TUHAN:

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 16:7

Maka pada masa itu diberikan Daud mazmur yang pertama ini kepada tangan Asaf dan segala saudaranya akan memuji-muji Tuhan,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 16:7

Itulah pertama kalinya Daud menugaskan Asaf dan rekan-rekannya untuk menyanyikan puji-pujian kepada TUHAN.

MILT (2008)

Pada hari itu, Daud untuk pertama kalinya, melalui Asaf dan saudara-saudaranya mempersembahkan ucapan syukur kepada TUHAN YAHWEH 03068:

Shellabear 2011 (2011)

Maka pada hari itu juga, untuk pertama kalinya Daud menentukan Asaf dan saudara-saudaranya untuk menyanyikan ucapan syukur kepada ALLAH:

AVB (2015)

Maka pada hari itu juga, untuk pertama kalinya Daud melantik Asaf dan saudara-saudaranya untuk menyanyikan ucapan syukur kepada TUHAN:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 16:7

Kemudian pada hari
<03117>
itu
<01931>
juga, maka Daud
<01732>
untuk pertama kali
<0227>
menyuruh
<05414>
Asaf
<0623>
dan saudara-saudara
<0251>
sepuaknya
<07218>
menyanyikan syukur
<03034>
bagi TUHAN
<03068>
:

[<03027>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 16:7

Maka
<0227>
pada
<01931>
masa
<03117>
itu diberikan
<05414>
Daud
<01732>
mazmur yang pertama
<07218>
ini kepada tangan
<03027>
Asaf
<0623>
dan segala saudaranya
<0251>
akan memuji-muji
<03034>
Tuhan
<03068>
,
AYT ITL
Pada hari
<03117>
itu
<01931>
, untuk pertama
<0227>
kalinya, Daud
<01732>
menugaskan Asaf
<0623>
dan saudara-saudaranya
<0251>
untuk menyampaikan ucapan syukur
<03034>
kepada TUHAN
<03068>
:

[<05414> <07218> <03027> <00>]
AVB ITL
Maka
<0227>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
juga, untuk pertama
<07218>
kalinya Daud
<01732>
melantik
<05414> <03027>
Asaf
<0623>
dan saudara-saudaranya
<0251>
untuk menyanyikan ucapan syukur
<03034>
kepada TUHAN
<03068>
:

[<00>]
HEBREW
P
wyxaw
<0251>
Poa
<0623>
dyb
<03027>
hwhyl
<03068>
twdhl
<03034>
sarb
<07218>
dywd
<01732>
Ntn
<05414>
za
<0227>
awhh
<01931>
Mwyb (16:7)
<03117>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 16:7

Kemudian pada hari itu juga, maka Daud untuk pertama kali menyuruh Asaf dan saudara-saudara sepuaknya menyanyikan h  syukur bagi TUHAN 1 :

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 16:7

2 Kemudian pada hari 1  itu juga, maka Daud untuk pertama kali menyuruh Asaf dan saudara-saudara sepuaknya menyanyikan syukur bagi TUHAN:

Catatan Full Life

1Taw 16:7 1

Nas : 1Taw 16:7

Mazmur ini adalah gabungan dari Mazm 105:1-15; 96:1-13; Mazm 106:1,47-48. Cara Daud merayakan kemurahan Allah dan tindakan-tindakan-Nya yang ajaib bagi Israel terdiri atas pujian dan ucapan syukur. Di bawah perjanjian yang baru semua orang percaya adalah imam Allah (1Pet 2:5,9; Wahy 20:6) dan sebagai imam seharusnya mereka mempersembahkan pelayanan rohani dalam bentuk pujian dan ucapan syukur kepada Allah. "Sebab itu marilah kita, oleh Dia, senantiasa mempersembahkan korban syukur kepada Allah, yaitu ucapan bibir yang memuliakan nama-Nya" (Ibr 13:15). Pujian dan penyembahan orang percaya haruslah dalam bentuk ucapan dan tindakan

(lihat cat. --> 1Taw 16:29).

[atau ref. 1Taw 16:29]

Ini berkenan kepada Allah selama si penyembah melaksanakan Firman-Nya dan tidak menjadi serupa dengan dunia ini (Rom 12:1-2).

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA