Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 31:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 31:3

Kemudian makin beratlah pertempuran itu bagi Saul; para pemanah menjumpainya, dan melukainya p  dengan parah.

AYT (2018)

Pertempuran itu makin berat bagi Saul. Para pemanah menemukannya, dan dia terluka parah oleh para pemanah itu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 31:3

Maka makinlah ramai perang dengan Saul, karena pasukan orang pemanah menghampiri dia, lalu iapun dilukakan parah oleh orang pemanah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 31:3

Pertempuran amat sengit di sekitar Saul, dan ia sendiri kena panah-panah musuh sehingga luka parah.

TSI (2014)

Saul sendiri berada di tengah pertempuran yang semakin hebat itu. Para pemanah Filistin melihat dia, lalu dia luka parah karena terkena anak panah mereka.

MILT (2008)

Dan pertempuran itu berlangsung sengit melawan Saul. Dan para pemanah menemukannya, dan dia terluka parah oleh para pemanah itu.

Shellabear 2011 (2011)

Peperangan itu menjadi semakin berat bagi Saul. Pemanah-pemanah mendapatkannya, dan ia terluka parah oleh para pemanah itu.

AVB (2015)

Peperangan itu semakin sengit menghimpit Saul dan para pemanah mendapatkannya. Lalu Saul mengalami luka parah di tangan para pemanah itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 31:3

Kemudian makin beratlah
<03513>
pertempuran
<04421>
itu bagi
<0413>
Saul
<07586>
; para pemanah
<07198> <0582> <03384>
menjumpainya
<04672>
, dan melukainya
<02342>
dengan parah
<03966>
.

[<03384>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 31:3

Maka makinlah ramai
<03513>
perang
<04421>
dengan
<0413>
Saul
<07586>
, karena pasukan orang
<0582>
pemanah
<07198>
menghampiri
<02342>
dia, lalu iapun dilukakan
<03384>
parah
<03966>
oleh orang pemanah itu.
AYT ITL
Pertempuran
<04421>
itu makin berat
<03513>
bagi
<0413>
Saul
<07586>
. Para pemanah
<07198>
menemukannya
<04672>
, dan dia terluka
<02342>
parah oleh para pemanah
<03384>
itu.

[<03384> <0582> <03966>]
AVB ITL
Peperangan
<04421>
itu semakin sengit menghimpit
<03513>
Saul
<07586>
dan para pemanah
<03384> <07198>
mendapatkannya
<04672>
. Lalu Saul mengalami luka
<02342>
parah
<03966>
di tangan para pemanah
<03384>
itu.

[<0413> <0582>]
HEBREW
Myrwmhm
<03384>
dam
<03966>
lxyw
<02342>
tsqb
<07198>
Mysna
<0582>
Myrwmh
<03384>
whaumyw
<04672>
lwas
<07586>
la
<0413>
hmxlmh
<04421>
dbktw (31:3)
<03513>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 31:3

Kemudian makin beratlah 1  pertempuran itu bagi Saul; para pemanah menjumpainya 2 , dan melukainya dengan parah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA