Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 25:7

Konteks
NETBible

Now I hear that they are shearing sheep for you. When your shepherds were with us, we neither insulted them nor harmed them the whole time they were in Carmel.

NASB ©

biblegateway 1Sa 25:7

‘Now I have heard that you have shearers; now your shepherds have been with us and we have not insulted them, nor have they missed anything all the days they were in Carmel.

HCSB

I hear that you are shearing. When your shepherds were with us, we did not harass them, and nothing of theirs was missing the whole time they were in Carmel.

LEB

I hear that your sheepshearers are with you. Your shepherds have been with us, and we have not mistreated them. Nothing of theirs has been missing as long as they’ve been in Carmel.

NIV ©

biblegateway 1Sa 25:7

"‘Now I hear that it is sheep-shearing time. When your shepherds were with us, we did not ill-treat them, and the whole time they were at Carmel nothing of theirs was missing.

ESV

I hear that you have shearers. Now your shepherds have been with us, and we did them no harm, and they missed nothing all the time they were in Carmel.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 25:7

I hear that you have shearers; now your shepherds have been with us, and we did them no harm, and they missed nothing, all the time they were in Carmel.

REB

I hear that you are shearing. Your shepherds have been with us lately and we did not molest them; nothing of theirs was missing all the time they were in Carmel.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 25:7

‘Now I have heard that you have shearers. Your shepherds were with us, and we did not hurt them, nor was there anything missing from them all the while they were in Carmel.

KJV

And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And now I have heard
<08085> (8804)
that thou hast shearers
<01494> (8802)_:
now thy shepherds
<07462> (8802)
which were with us, we hurt
<03637> (8689)
them not, neither was there ought
<03972>
missing
<06485> (8738)
unto them, all the while
<03117>
they were in Carmel
<03760>_.
{hurt: Heb. shamed}
NASB ©

biblegateway 1Sa 25:7

'Now
<06258>
I have heard
<08085>
that you have shearers
<01494>
; now
<06258>
your shepherds
<07462>
have been
<01961>
with us and we have not insulted
<03637>
them, nor
<03808>
have they missed
<06485>
anything
<03972>
all
<03605>
the days
<03117>
they were in Carmel
<03760>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
idou
<2400
INJ
akhkoa
<191
V-RAI-1S
oti
<3754
CONJ
keirousin
<2751
V-PAI-3P
soi
<4771
P-DS
nun
<3568
ADV
oi
<3588
T-NPM
poimenev
<4166
N-NPM
sou
<4771
P-GS
oi
<3739
R-NPM
hsan
<1510
V-IAI-3P
mey
<3326
PREP
hmwn
<1473
P-GP
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
erhmw
<2048
N-DSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
apekwlusamen {V-AAI-1P} autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
eneteilameya
<1781
V-AMI-1P
autoiv
<846
D-DPM
ouyen
<3762
A-ASN
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
ontwn
<1510
V-PAPGP
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
karmhlw
{N-DS}
NET [draft] ITL
Now
<06258>
I hear
<08085>
that
<03588>
they are shearing
<01494>
sheep for you. When
<06258>
your shepherds
<07462>
were
<01961>
with
<05973>
us, we neither
<03808>
insulted
<03637>
them nor
<03808>
harmed
<06485>
them the whole
<03605>
time
<03117>
they were
<01961>
in Carmel
<03760>
.
HEBREW
lmrkb
<03760>
Mtwyh
<01961>
ymy
<03117>
lk
<03605>
hmwam
<03972>
Mhl
<0>
dqpn
<06485>
alw
<03808>
Mwnmlkh
<03637>
al
<03808>
wnme
<05973>
wyh
<01961>
Kl
<0>
rsa
<0834>
Myerh
<07462>
hte
<06258>
Kl
<0>
Myzzg
<01494>
yk
<03588>
ytems
<08085>
htew (25:7)
<06258>




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA