Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 25:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:34

Tetapi demi TUHAN, Allah Israel yang hidup, yang mencegah aku dari pada berbuat jahat kepadamu--jika engkau tadinya tidak segera datang menemui aku, pasti tidak akan ada seorang laki-lakipun tinggal hidup pada Nabal w  sampai fajar menyingsing."

AYT (2018)

Akan tetapi, demi TUHAN, Allah Israel yang hidup, yang mencegahku untuk berbuat jahat kepadamu, apabila kamu tidak segera datang menemuiku, tentu tidak akan ada seorang laki-laki pun yang hidup pada Nabal sampai keesokan hari.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 25:34

Karena sesungguh-sungguh Tuhan, Allah orang Israel, itu hidup, yang sudah menegahkan daku dari pada berbuat jahat akan dikau, jikalau kiranya tiada engkau sudah datang dengan segera mendapatkan aku, niscaya pada esok dini hari seorang yang laki-laki juapun tiada lagi tinggal pada Nabal.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 25:34

TUHAN telah menahan aku berbuat jahat terhadapmu. Demi TUHAN, Allah Israel yang hidup, seandainya engkau tidak segera menemuiku, pastilah seluruh anak buah Nabal sudah mati pada waktu matahari terbit!"

MILT (2008)

Dan sungguh, demi TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel yang hidup, yang telah mencegah aku melakukan kejahatan terhadapmu, karena jika engkau tidak bergegas dan datang menemuiku, pastilah tidak akan ada satu pun dari yang kencing pada tembok pada Nabal yang ditinggalkan hidup sampai terang fajar."

Shellabear 2011 (2011)

Demi ALLAH, Tuhan bani Israil, yang mencegah aku mencelakakan engkau, jika engkau tidak segera datang menemui aku, pasti tidak ada seorang laki-laki pun yang tersisa pada Nabal sampai fajar menyingsing."

AVB (2015)

Demi TUHAN, Allah Israel, yang mencegah aku daripada mencederakan engkau, jika engkau tidak segera datang menemui aku, pasti tidak ada seorang anak buah lelaki Nabal yang terselamat sewaktu fajar menyingsing.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:34

Tetapi
<0199>
demi TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
yang hidup
<02416>
, yang
<0834>
mencegah
<04513>
aku dari pada berbuat jahat
<07489>
kepadamu -- jika
<03588>
engkau tadinya tidak
<03884>
segera
<04116>
datang
<0935>
menemui
<07122>
aku, pasti
<0518> <03588>
tidak akan ada seorang laki-lakipun
<07023> <08366>
tinggal hidup
<03498>
pada Nabal
<05037>
sampai
<05704>
fajar menyingsing
<01242> <0216>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:34

Karena sesungguh-sungguh
<0199>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
orang Israel
<03478>
, itu hidup
<02416>
, yang
<0834>
sudah menegahkan
<04513>
daku dari pada berbuat jahat
<07489>
akan dikau, jikalau
<03588>
kiranya tiada
<03884>
engkau sudah datang
<0935>
dengan segera
<04116>
mendapatkan
<07122>
aku, niscaya
<0518>
pada
<03588>
esok
<0216>
dini
<01242>
hari seorang
<07023> <08366>
yang laki-laki
<07023> <08366>
juapun
<05704>
tiada lagi tinggal
<03498>
pada Nabal
<05037>
.
HEBREW
ryqb
<07023>
Nytsm
<08366>
rqbh
<01242>
rwa
<0216>
de
<05704>
lbnl
<05037>
rtwn
<03498>
Ma
<0518>
yk
<03588>
ytarql
<07122>
*tabtw {ytabtw}
<0935>
trhm
<04116>
ylwl
<03884>
yk
<03588>
Kta
<0853>
erhm
<07489>
ynenm
<04513>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
yx
<02416>
Mlwaw (25:34)
<0199>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:34

Tetapi demi TUHAN, Allah Israel yang hidup, yang mencegah 1  aku dari pada berbuat jahat kepadamu--jika engkau tadinya tidak segera 2  datang menemui aku, pasti tidak akan ada seorang laki-lakipun tinggal hidup 3  pada Nabal sampai fajar menyingsing."

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA