Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 22:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 22:23

Tinggallah padaku, janganlah takut; sebab siapa yang ingin mencabut nyawamu, z  ia juga ingin mencabut nyawaku; di dekatku engkau aman."

AYT (2018)

Tinggallah bersamaku dan janganlah takut, sebab siapa yang ingin mencabut nyawamu, dia juga ingin mencabut nyawaku. Sesungguhnya kamu aman bersama-sama dengan aku.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 22:23

Maka sekarang hendaklah engkau tinggal sertaku; janganlah engkau takut; karena adapun orang yang menyengajakan matiku, ia itu yang menyengajakan matimu juga, tetapi sertaku akan terpeliharalah engkau.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 22:23

Tinggallah bersamaku dan jangan takut. Saul ingin membunuhmu, tetapi ia ingin membunuhku juga. Jadi, engkau akan aman di tempatku."

MILT (2008)

Tinggallah bersamaku; hendaklah engkau tidak takut, karena dia yang menginginkan jiwaku, dia menginginkan jiwamu. Sebab perlindunganmu ada padaku."

Shellabear 2011 (2011)

Tinggallah bersamaku. Jangan takut. Orang yang mengincar nyawamu adalah orang yang mengincar nyawaku pula. Bersamaku engkau akan aman."

AVB (2015)

Tinggallah bersama-samaku. Jangan takut. Orang yang mengancam nyawamu ialah orang yang turut mengancam nyawaku. Bersama-samaku engkau akan selamat.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 22:23

Tinggallah
<03427>
padaku
<0854>
, janganlah
<0408>
takut
<03372>
; sebab
<03588>
siapa
<0834>
yang ingin mencabut
<01245>
nyawamu
<05315>
, ia juga ingin mencabut
<01245>
nyawaku
<05315>
; di dekatku
<05978>
engkau
<0859>
aman
<04931>
."

[<03588>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 22:23

Maka sekarang hendaklah engkau tinggal
<03427>
sertaku
<0854>
; janganlah
<0408>
engkau takut
<03372>
; karena
<03588>
adapun orang yang
<0834>
menyengajakan
<01245>
matiku
<05315>
, ia itu yang menyengajakan
<01245>
matimu
<05315>
juga, tetapi sertaku
<05978>
akan terpeliharalah
<04931>
engkau
<0859>
.
HEBREW
ydme
<05978>
hta
<0859>
trmsm
<04931>
yk
<03588>
Kspn
<05315>
ta
<0853>
sqby
<01245>
yspn
<05315>
ta
<0853>
sqby
<01245>
rsa
<0834>
yk
<03588>
aryt
<03372>
la
<0408>
yta
<0854>
hbs (22:23)
<03427>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 22:23

Tinggallah padaku, janganlah takut; sebab siapa yang ingin mencabut 1  nyawamu, ia juga ingin mencabut 1  nyawaku; di dekatku engkau aman 2 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA