Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 20:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 20:31

Sebab sesungguhnya selama anak Isai itu hidup di muka bumi, engkau dan kerajaanmu t  tidak akan kokoh. Dan sekarang suruhlah orang memanggil dan membawa dia kepadaku, sebab ia harus mati."

AYT (2018)

Sebab, selama anak Isai itu hidup di atas bumi, kamu dan kerajaanmu tidak akan kukuh. Sekarang, suruhlah orang membawanya kepadaku, sebab dia harus mati.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 20:31

Karena pada segala hari bin Isai itu lagi hidup di atas bumi, niscaya engkau dan kerajaanmupun tiada dapat ditentukan; maka sekarang juga suruhkanlah orang mengambil dia dan membawa dia kepadaku, karena akan mati dibunuh adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 20:31

Tidak sadarkah engkau bahwa selama Daud hidup engkau tidak akan mungkin menjadi raja atas negeri ini? Sekarang suruhlah orang mencari dia dan membawanya kemari, sebab dia harus mati!"

MILT (2008)

Sebab sepanjang anak Isai itu hidup di bumi, engkau tidak akan kukuh, engkau dan kerajaanmu. Dan sekarang utuslah orang dan bawalah dia kepadaku, karena dia adalah anak kematian."

Shellabear 2011 (2011)

Selama anak Isai itu masih hidup di atas bumi ini, maka engkau ataupun kerajaanmu tidak akan kokoh. Sekarang, suruhlah orang untuk membawa dia kepadaku, karena ia harus mati."

AVB (2015)

Selama anak Isai itu masih hidup di atas bumi ini, maka baik engkau mahupun kerajaanmu tidak akan kukuh. Sekarang, suruhlah orang untuk membawa dia kepadaku, kerana dia harus mati.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 20:31

Sebab
<03588>
sesungguhnya selama
<03117> <03605>
anak
<01121>
Isai
<03448>
itu hidup
<02416>
di muka
<05921>
bumi
<0127>
, engkau
<0859>
dan kerajaanmu
<04438>
tidak akan
<03808>
kokoh
<03559>
. Dan sekarang
<06258>
suruhlah
<07971> <00>
orang memanggil
<00> <07971>
dan membawa
<03947>
dia kepadaku
<0413>
, sebab
<03588>
ia
<01931>
harus mati
<04194> <01121>
."

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 20:31

Karena
<03588>
pada segala
<03605>
hari
<03117>
bin
<01121>
Isai
<03448>
itu lagi hidup
<02416>
di atas
<05921>
bumi
<0127>
, niscaya engkau
<0859>
dan kerajaanmupun
<04438>
tiada
<03808>
dapat ditentukan
<03559>
; maka sekarang
<06258>
juga suruhkanlah
<07971>
orang mengambil
<03947>
dia dan membawa dia kepadaku
<0413>
, karena
<03588>
akan mati
<01121>
dibunuh
<04194>
adanya
<01931>
.
HEBREW
o
awh
<01931>
twm
<04194>
Nb
<01121>
yk
<03588>
yla
<0413>
wta
<0853>
xqw
<03947>
xls
<07971>
htew
<06258>
Ktwklmw
<04438>
hta
<0859>
Nwkt
<03559>
al
<03808>
hmdah
<0127>
le
<05921>
yx
<02416>
ysy
<03448>
Nb
<01121>
rsa
<0834>
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
yk (20:31)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 20:31

Sebab sesungguhnya selama anak 2  Isai itu hidup di muka bumi, engkau dan kerajaanmu tidak akan kokoh. Dan sekarang suruhlah orang memanggil 1  dan membawa dia kepadaku, sebab ia harus 2  mati."

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA