Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 18:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 18:5

Daud maju berperang dan selalu berhasil x  ke mana juga Saul menyuruhnya, sehingga Saul mengangkat dia mengepalai para prajurit. y  Hal ini dipandang baik oleh seluruh rakyat dan juga oleh pegawai-pegawai Saul.

AYT (2018)

Daud pergi ke mana pun Saul mengutusnya, dan selalu berhasil, sehingga Saul mengangkatnya sebagai kepala prajurit perang. Hal itu dipandang baik oleh seluruh rakyat dan juga dalam pandangan pegawai-pegawai Saul.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 18:5

Maka apabila Daud keluar ke mana-mana, sebab disuruhkan Saul akan dia, dilakukannya dirinya dengan bijaksana, maka sebab itu dijadikan Saul akan dia penghulu orang perang, dan berkenanlah ia kepada pemandangan segenap orang banyak itu, dan lagi kepada pemandangan segala pegawai Saul.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 18:5

Daud melaksanakan dengan baik segala tugas yang diberikan Saul kepadanya. Sebab itu ia diangkat oleh Saul menjadi perwira dalam tentaranya, dan Daud disukai oleh semua prajurit serta oleh para hamba Saul.

TSI (2014)

Ke mana pun Saul mengutus Daud, Daud selalu mendapatkan kemenangan. Saul mengangkat Daud menjadi salah satu komandan pasukan. Hal ini disambut baik oleh seluruh rakyat dan juga para komandan.

MILT (2008)

Dan Daud pergi ke mana pun Saul mengutusnya. Dan dia bertindak dengan bijaksana. Dan Saul menempatkannya atas para prajurit. Dan itu baik dalam pandangan seluruh rakyat, dan juga dalam pandangan para hamba Saul.

Shellabear 2011 (2011)

Daud pergi ke mana pun Saul mengutusnya. Ia selalu berhasil sehingga Saul mengangkat dia menjadi kepala atas para pejuang. Hal itu dipandang baik oleh seluruh rakyat dan juga oleh para pegawai Saul.

AVB (2015)

Daud pergi ke mana-mana sahaja Saul mengutusnya. Dia selalu berhasil sehingga Saul melantik dia untuk menjadi ketua atas para anggota tenteranya. Hal itu dipandang baik oleh seluruh rakyat dan juga oleh para pegawai Saul.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 18:5

Daud
<01732>
maju berperang
<03318>
dan selalu berhasil
<07919>
ke mana
<0834> <03605>
juga Saul
<07586>
menyuruhnya
<07971>
, sehingga Saul
<07586>
mengangkat
<07760>
dia mengepalai
<05921>
para prajurit
<04421> <0582>
. Hal ini dipandang baik
<05869> <03190>
oleh seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
dan juga
<01571>
oleh pegawai-pegawai
<05650>
Saul
<07586>
.

[<05869>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 18:5

Maka apabila Daud
<01732>
keluar
<03318>
ke mana-mana
<0834> <03605>
, sebab disuruhkan
<07971>
Saul
<07586>
akan dia, dilakukannya dirinya dengan bijaksana
<07919>
, maka sebab itu dijadikan
<07760>
Saul
<07586>
akan
<05921>
dia penghulu orang
<0582>
perang
<04421>
, dan berkenanlah
<03190>
ia kepada pemandangan
<05869>
segenap
<03605>
orang banyak
<05971>
itu, dan lagi
<01571>
kepada pemandangan
<05869>
segala pegawai
<05650>
Saul
<07586>
.
AYT ITL
Daud
<01732>
pergi
<03318>
ke mana
<0834>
pun Saul
<07586>
mengutusnya
<07971>
, dan selalu berhasil
<07919>
, sehingga Saul
<07586>
mengangkatnya
<07760>
sebagai
<05921>
kepala prajurit perang
<0582> <04421>
. Hal itu dipandang
<05869>
baik
<03190>
oleh seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
dan juga
<01571>
dalam pandangan
<05869>
pegawai-pegawai
<05650>
Saul
<07586>
.

[<03605> <00>]
AVB ITL
Daud
<01732>
pergi
<03318>
ke mana-mana sahaja
<03605>
Saul
<07586>
mengutusnya
<07971>
. Dia selalu berhasil
<07919>
sehingga Saul
<07586>
melantik
<07760>
dia untuk menjadi ketua atas
<05921>
para anggota
<0582>
tenteranya
<04421>
. Hal itu dipandang baik
<03190> <05869>
oleh seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
dan juga
<01571>
oleh para pegawai
<05650>
Saul
<07586>
.

[<0834> <05869> <00>]
HEBREW
P
lwas
<07586>
ydbe
<05650>
ynyeb
<05869>
Mgw
<01571>
Meh
<05971>
lk
<03605>
ynyeb
<05869>
bjyyw
<03190>
hmxlmh
<04421>
ysna
<0582>
le
<05921>
lwas
<07586>
whmvyw
<07760>
lykvy
<07919>
lwas
<07586>
wnxlsy
<07971>
rsa
<0834>
lkb
<03605>
dwd
<01732>
auyw (18:5)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 18:5

Daud maju berperang 3  dan selalu berhasil 1  2  ke mana juga Saul menyuruhnya, sehingga Saul mengangkat dia mengepalai para prajurit 3 . Hal ini dipandang baik oleh seluruh rakyat dan juga oleh pegawai-pegawai Saul.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA