Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 15:33

Konteks
NETBible

Samuel said, “Just as your sword left women childless, so your mother will be the most bereaved among women!” Then Samuel hacked Agag to pieces there in Gilgal before the Lord.

NASB ©

biblegateway 1Sa 15:33

But Samuel said, "As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women." And Samuel hewed Agag to pieces before the LORD at Gilgal.

HCSB

Samuel declared: As your sword has made women childless, so your mother will be childless among women. Then he hacked Agag to pieces before the LORD at Gilgal.

LEB

But Samuel said, "As your sword made women childless, so your mother will be made childless among women." And Samuel cut Agag in pieces in the presence of the LORD at Gilgal.

NIV ©

biblegateway 1Sa 15:33

But Samuel said, "As your sword has made women childless, so will your mother be childless among women." And Samuel put Agag to death before the LORD at Gilgal.

ESV

And Samuel said, "As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women." And Samuel hacked Agag to pieces before the LORD in Gilgal.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 15:33

But Samuel said, "As your sword has made women childless, so your mother shall be childless among women." And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.

REB

Samuel said, “As your sword has made women childless, so your mother will be childless among women.” Then Samuel hewed Agag in pieces before the LORD at Gilgal.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 15:33

But Samuel said, "As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women." And Samuel hacked Agag in pieces before the LORD in Gilgal.

KJV

And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Samuel
<08050>
said
<0559> (8799)_,
As thy sword
<02719>
hath made women
<0802>
childless
<07921> (8765)_,
so shall thy mother
<0517>
be childless
<07921> (8799)
among women
<0802>_.
And Samuel
<08050>
hewed
<08158> (0)
Agag
<090>
in pieces
<08158> (8762)
before
<06440>
the LORD
<03068>
in Gilgal
<01537>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 15:33

But Samuel
<08050>
said
<0559>
, "As your sword
<02719>
has made
<07921>
women
<0802>
childless
<07921>
, so
<03651>
shall your mother
<0517>
be childless
<07921>
among
<04480>
women
<0802>
." And Samuel
<08050>
hewed
<08158>
Agag
<090>
to pieces
<08158>
before
<06440>
the LORD
<03068>
at Gilgal
<01537>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} samouhl
<4545
N-PRI
prov
<4314
PREP
agag {N-PRI} kayoti
<2530
ADV
hteknwsen {V-AAI-3S} gunaikav
<1135
N-APF
h
<3588
T-NSF
romfaia {N-NSF} sou
<4771
P-GS
outwv
<3778
ADV
ateknwyhsetai {V-FPI-3S} ek
<1537
PREP
gunaikwn
<1135
N-GPF
h
<3588
T-NSF
mhthr
<3384
N-NSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
esfaxen
<4969
V-AAI-3S
samouhl
<4545
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
agag {N-PRI} enwpion
<1799
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
en
<1722
PREP
galgal
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Samuel
<08050>
said
<0559>
, “Just as
<0834>
your sword
<02719>
left
<07921>
women
<0802>
childless
<07921>
, so
<03651>
your mother
<0517>
will be the most bereaved
<07921>
among women
<0802>
!” Then Samuel
<08050>
hacked
<08158>
Agag
<090>
to pieces
<08158>
there in Gilgal
<01537>
before
<06440>
the Lord
<03068>
.
HEBREW
o
lglgb
<01537>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
gga
<090>
ta
<0853>
lawms
<08050>
Posyw
<08158>
Kma
<0517>
Mysnm
<0802>
lkst
<07921>
Nk
<03651>
Kbrx
<02719>
Mysn
<0802>
hlks
<07921>
rsak
<0834>
lawms
<08050>
rmayw (15:33)
<0559>




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA