Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 15:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 15:25

Maka sekarang, ampunilah f  kiranya dosaku; kembalilah bersama-sama dengan aku, maka aku akan sujud menyembah kepada TUHAN."

AYT (2018)

Karena itu, ampunilah dosaku dan kembalilah bersamaku supaya aku dapat sujud menyembah TUHAN.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 15:25

Maka sekarangpun ampunilah kiranya dosaku dan baliklah sertaku, supaya aku menyembah sujud kepada Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 15:25

Tetapi sekarang, aku mohon kepada Bapak, ampunilah dosaku dan kembalilah bersama-sama dengan aku ke Gilgal, supaya aku dapat beribadat kepada TUHAN."

MILT (2008)

Dan sekarang, ampunilah dosaku, dan kembalilah bersamaku, dan aku akan menyembah TUHAN YAHWEH 03068."

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, ampunilah kiranya dosaku dan kembalilah bersamaku supaya aku dapat beribadah kepada ALLAH."

AVB (2015)

Sekarang, ampunkanlah kiranya dosaku dan kembalilah bersamaku supaya aku dapat beribadat kepada TUHAN.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 15:25

Maka sekarang
<06258>
, ampunilah
<05375>
kiranya
<04994>
dosaku
<02403>
; kembalilah
<07725>
bersama-sama dengan
<05973>
aku, maka aku akan sujud menyembah
<07812>
kepada TUHAN
<03068>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 15:25

Maka sekarangpun
<06258>
ampunilah
<05375>
kiranya
<04994>
dosaku
<02403>
dan baliklah
<07725>
sertaku
<05973>
, supaya aku menyembah sujud
<07812>
kepada Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Karena itu
<06258>
, ampunilah
<05375>
dosaku
<02403>
dan kembalilah
<07725>
bersamaku
<05973>
supaya aku dapat sujud menyembah
<07812>
TUHAN
<03068>
.”

[<04994> <0853>]
HEBREW
hwhyl
<03068>
hwxtsaw
<07812>
yme
<05973>
bwsw
<07725>
ytajx
<02403>
ta
<0853>
an
<04994>
av
<05375>
htew (15:25)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 15:25

Maka sekarang, ampunilah 1  kiranya dosaku; kembalilah bersama-sama dengan aku, maka aku akan sujud menyembah kepada TUHAN."

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA