Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 10:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 10:1

Lalu Samuel mengambil buli-buli h  berisi minyak, dituangnyalah ke atas kepala Saul, diciumnyalah dia sambil berkata: "Bukankah TUHAN telah mengurapi i  engkau 1  menjadi raja atas umat-Nya j  Israel? Engkau akan memegang tampuk pemerintahan atas umat TUHAN, dan engkau akan menyelamatkannya dari tangan musuh-musuh di sekitarnya. Inilah tandanya bagimu, bahwa TUHAN telah mengurapi engkau menjadi raja atas milik-Nya sendiri:

AYT (2018)

Samuel mengambil buli-buli berisi minyak dan menuangkannya ke atas kepala Saul. Dia menciumnya dan berkata, “Bukankah TUHAN yang mengurapi kamu menjadi raja atas milik pusaka-Nya?

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 10:1

Maka oleh Semuel diambil akan sebuah buli-buli berisi minyak bau-bauan, dicurahkannya isinya pada kepala Saul dan diciumnya akan dia sambil katanya: Bukankah Tuhan sudah menyiram engkau dengan minyak bau-bauan akan menjadi penganjur bahagiannya pusaka?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 10:1

Kemudian Samuel mengambil kendi berisi minyak zaitun, lalu minyak itu dituangkannya ke atas kepala Saul, dan diciumnya Saul sambil berkata, "TUHAN telah melantikmu menjadi raja atas Israel umat-Nya. Engkau akan memerintah umat-Nya dan melindungi mereka dari musuh-musuh mereka. Inilah tanda bagimu bahwa TUHAN telah memilih engkau menjadi raja atas umat-Nya:

TSI (2014)

Lalu Samuel mengambil sebuah kendi kecil berisi minyak zaitun dan menuangkannya ke atas kepala Saul dan memeluknya serta berkata, “TUHAN sudah memilihmu untuk memimpin umat-Nya, bangsa Israel, yang adalah milik-Nya yang khusus! Kamu akan memerintah atas umat TUHAN dan kamu akan membebaskan mereka dari kuasa musuh-musuh yang ada di sekeliling mereka. Inilah yang akan menjadi tanda bagimu bahwa TUHAN sudah memilih kamu sebagai pemimpin atas umat-Nya:

MILT (2008)

Dan Samuel mengambil buli-buli minyak lalu menuangkan di atas kepalanya dan mencium ia serta berkata, "Bukankah TUHAN YAHWEH 03068 telah mengurapi engkau menjadi pemimpin atas milik pusaka-Nya?

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Samuil mengambil kendi berisi minyak dan menuangkannya ke atas kepala Saul. Ia menciumnya dan berkata, "Bukankah ALLAH telah melantik engkau menjadi pemimpin atas milik pusaka-Nya?

AVB (2015)

Lalu Samuel mengambil kendi berisi minyak zaitun lantas menuangnya ke atas kepala Saul lalu menciumnya sambil berkata, “Bukankah TUHAN telah melantik engkau untuk menjadi raja atas umat-Nya Israel? Engkau akan memegang tampuk pemerintahan atas umat TUHAN, dan engkau akan menyelamatkan mereka daripada tangan para musuh yang ada di sekitar. Inilah tanda bagimu, bahawa TUHAN telah menobatkan engkau untuk menjadi raja atas pusaka milik-Nya sendiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 10:1

Lalu Samuel
<08050>
mengambil
<03947>
buli-buli
<06378>
berisi minyak
<08081>
, dituangnyalah
<03332>
ke atas
<05921>
kepala
<07218>
Saul, diciumnyalah
<05401>
dia sambil berkata
<0559>
: "Bukankah
<03808>
TUHAN telah mengurapi engkau menjadi raja atas umat-Nya Israel? Engkau akan memegang tampuk pemerintahan atas umat TUHAN, dan engkau akan menyelamatkannya dari tangan musuh-musuh di sekitarnya. Inilah tandanya bagimu, bahwa
<03588>
TUHAN
<03068>
telah mengurapi
<04886>
engkau menjadi raja
<05057>
atas
<05921>
milik-Nya
<05159>
sendiri:
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 10:1

Maka oleh
<03947>
Semuel
<08050>
diambil akan sebuah buli-buli
<06378>
berisi minyak
<08081>
bau-bauan, dicurahkannya
<03332>
isinya pada kepala
<07218>
Saul dan diciumnya
<05401>
akan dia sambil katanya
<0559>
: Bukankah
<03808>
Tuhan
<03068>
sudah menyiram
<04886>
engkau dengan minyak bau-bauan akan menjadi penganjur
<05057>
bahagiannya pusaka
<05159>
?
AYT ITL
Samuel
<08050>
mengambil
<03947>
buli-buli
<06378>
berisi minyak
<08081>
dan menuangkannya
<03332>
ke atas
<05921>
kepala
<07218>
Saul. Dia menciumnya
<05401>
dan berkata
<0559>
, “Bukankah
<03808>
TUHAN
<03068>
yang mengurapi
<04886>
kamu menjadi raja
<05057>
atas
<05921>
milik pusaka-Nya
<05159>
?

[<0853>]
AVB ITL
Lalu Samuel
<08050>
mengambil
<03947>
kendi berisi
<06378>
minyak zaitun
<08081>
lantas menuangnya
<03332>
ke atas
<05921>
kepala
<07218>
Saul lalu menciumnya
<05401>
sambil berkata
<0559>
, “Bukankah
<03808>
TUHAN
<03068>
telah melantik
<04886> <0>
engkau untuk menjadi raja
<0> <04886>
atas umat-Nya Israel? Engkau akan memegang tampuk pemerintahan atas umat TUHAN, dan engkau akan menyelamatkan mereka daripada tangan para musuh yang ada di sekitar. Inilah tanda bagimu, bahawa TUHAN telah menobatkan engkau untuk menjadi raja
<05057>
atas pusaka milik-Nya
<05159>
sendiri.

[<0853> <05921>]
HEBREW
dygnl
<05057>
wtlxn
<05159>
le
<05921>
hwhy
<03068>
Kxsm
<04886>
yk
<03588>
awlh
<03808>
rmayw
<0559>
whqsyw
<05401>
wsar
<07218>
le
<05921>
quyw
<03332>
Nmsh
<08081>
Kp
<06378>
ta
<0853>
lawms
<08050>
xqyw (10:1)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 10:1

Lalu Samuel mengambil buli-buli h  berisi minyak, dituangnyalah ke atas kepala Saul, diciumnyalah dia sambil berkata: "Bukankah TUHAN telah mengurapi i  engkau 1  menjadi raja atas umat-Nya j  Israel? Engkau akan memegang tampuk pemerintahan atas umat TUHAN, dan engkau akan menyelamatkannya dari tangan musuh-musuh di sekitarnya. Inilah tandanya bagimu, bahwa TUHAN telah mengurapi engkau menjadi raja atas milik-Nya sendiri:

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 10:1

Lalu Samuel mengambil buli-buli 1  berisi minyak, dituangnyalah ke atas kepala Saul, diciumnyalah 2  dia sambil berkata 2 : "Bukankah TUHAN telah mengurapi engkau menjadi raja 3  atas umat-Nya Israel? Engkau akan memegang tampuk pemerintahan atas umat TUHAN, dan engkau akan menyelamatkannya dari tangan musuh-musuh di sekitarnya. Inilah tandanya bagimu, bahwa TUHAN telah mengurapi engkau menjadi raja atas milik-Nya 4  sendiri:

Catatan Full Life

1Sam 10:1 1

Nas : 1Sam 10:1

Maksud dari pengurapan Saul ialah

  1. (1) untuk mempersembahkannya kepada Allah guna tugas khusus yang untuknya ia dipanggil, dan
  2. (2) untuk menyalurkan kepadanya kasih karunia dan karunia yang memungkinkan dia melaksanakan tugas yang dibebankan Allah kepadanya. "Orang yang diurapi Tuhan" menjadi istilah umum untuk raja Israel (1Sam 26:9; bd. 1Sam 12:3; Rat 4:20). Raja tertinggi yang diurapi Allah adalah Yesus, sang Mesias (Ibr. _mashiah_, "Dia yang Diurapi"), yang diurapi Allah dengan Roh Kudus (Yoh 1:32-33). Karena itu, semua pengikut Yesus harus diurapi dengan Roh Kudus yang sama (2Kor 1:21; 1Yoh 2:20) sebagai imam dan raja perjanjian yang baru (bd. 1Pet 2:5,9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA