Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 9:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 9:24

Lalu juru masak itu menghidangkan paha f  dan apa yang termasuk ke situ dan meletakkannya ke depan Saul. Dan Samuel berkata: "Lihat, yang tinggal ini diletakkan ke depanmu; makanlah, sebab telah disimpan bagimu untuk perayaan ini, ketika aku berkata: Aku telah mengundang orang banyak." Demikianlah pada hari itu Saul makan bersama-sama dengan Samuel.

AYT (2018)

Lalu, juru masak itu mengambil paha dan bagian yang ada di atasnya, dan meletakkannya di hadapan Saul. Samuel berkata, “Lihatlah, bagian yang disisihkan ini diletakkan di hadapanmu. Makanlah, sebab telah disisihkan bagimu pada perayaan ini, sejak aku berkata, ‘Aku telah mengundang banyak orang.’” Sesudah itu, Saul makan bersama Samuel pada hari itu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 9:24

Maka oleh jurumasak itu disajikanlah sepaha dengan segala patutnya, diletakkannya di hadapan Saul, sambil katanya: Bahwa inilah yang telah diasingkan, letakkanlah dia di hadapanmu, makanlah, karena sudah disimpan bagimu pada perjamuan ini, tatkala kataku: Aku sudah menjemput orang banyak itu. Maka demikianlah peri pada hari itu Saul makan sehidangan dengan Semuel.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 9:24

Kemudian juru masak itu mengambil bagian pilihan dari daging paha, lalu dihidangkannya di depan Saul. Samuel berkata, "Ini bagian yang kusisihkan untukmu supaya dapat kaumakan pada saat ini bersama dengan tamu-tamu lain. Silakan makan." Lalu makanlah Saul. Jadi pada hari itu Saul makan bersama dengan Samuel.

TSI (2014)

Maka juru masak itu mengambilnya dan meletakkan daging pilihan dari bagian paha di hadapan Saul. Berkatalah Samuel kepada Saul, “Inilah bagian yang disediakan khusus untukmu dalam pesta makan ini! Makanlah bersama dengan tamu-tamu yang saya undang menghadiri pesta ini.” Maka Saul makan bersama Samuel pada hari itu.

MILT (2008)

Lalu juru masak itu mengangkat daging paha itu, dan apa yang ada di atasnya, serta menghidangkannya di hadapan Saul. Dan dia berkata, "Lihatlah, apa yang tertinggal ini! Tersaji di hadapanmu, makanlah. Sebab hal itu telah dipersiapkan bagimu untuk saat yang telah ditentukan ini, dengan berkata: Aku telah mengundang orang banyak." Dan pada hari itu Saul makan bersama Samuel.

Shellabear 2011 (2011)

Jurumasak itu mengambil paha beserta apa yang ada pada paha itu lalu meletakkannya di hadapan Saul. Kata Samuil, "Lihatlah, bagian yang dipisahkan ini diletakkan di hadapanmu. Makanlah, karena bagian ini sudah disimpan bagimu untuk saat ini sejak aku berkata, Aku telah mengundang orang banyak." Maka Saul pun makan bersama Samuil pada hari itu.

AVB (2015)

Tukang masak itu mengambil paha berserta apa yang ada pada paha itu lalu meletakkannya di hadapan Saul. Kata Samuel, “Lihatlah, bahagian yang dipisahkan ini diletakkan di hadapanmu. Makanlah, kerana bahagian ini sudah disimpan bagimu untuk saat ini sejak aku berkata, ‘Aku telah mengundang orang ramai.’ ” Maka Saul pun makan bersama-sama Samuel pada hari itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 9:24

Lalu juru masak
<02876>
itu menghidangkan
<07311>
paha
<07785>
dan apa yang termasuk ke situ
<05921>
dan meletakkannya
<07760>
ke depan
<06440>
Saul
<07586>
. Dan Samuel berkata
<0559>
: "Lihat
<02009>
, yang tinggal
<07604>
ini diletakkan
<07760>
ke depanmu
<06440>
; makanlah
<0398>
, sebab
<03588>
telah disimpan
<08104>
bagimu untuk perayaan
<04150>
ini, ketika aku berkata
<0559>
: Aku telah mengundang
<07121>
orang banyak
<05971>
." Demikianlah pada hari
<03117>
itu
<01931>
Saul
<07586>
makan
<0398>
bersama-sama dengan
<05973>
Samuel
<08050>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 9:24

Maka oleh jurumasak
<02876>
itu disajikanlah
<07311>
sepaha
<07785>
dengan
<05921>
segala patutnya, diletakkannya
<07760>
di hadapan
<06440>
Saul
<07586>
, sambil katanya
<0559>
: Bahwa inilah
<02009>
yang telah diasingkan
<07604>
, letakkanlah
<07760>
dia di hadapanmu
<06440>
, makanlah
<0398>
, karena
<03588>
sudah disimpan
<08104>
bagimu pada perjamuan
<04150>
ini, tatkala kataku
<0559>
: Aku sudah menjemput
<07121>
orang banyak
<05971>
itu. Maka demikianlah peri pada hari
<03117>
itu
<01931>
Saul
<07586>
makan sehidangan
<0398>
dengan
<05973>
Semuel
<08050>
.
AYT ITL
Lalu, juru masak
<02876>
itu mengambil paha
<07785>
dan bagian yang ada di atasnya
<05921>
, dan meletakkannya
<07760>
di hadapan
<06440>
Saul
<07586>
. Samuel berkata
<0559>
, “Lihatlah
<02009>
, bagian yang disisihkan ini
<07604>
diletakkan di
<07760>
hadapanmu
<06440>
. Makanlah
<0398>
, sebab
<03588>
telah disisihkan bagimu pada perayaan
<04150>
ini, sejak aku
<00>
berkata
<0559>
, ‘Aku telah mengundang
<07121>
banyak
<05971>
orang.’” Sesudah itu, Saul
<07586>
makan
<0398>
bersama
<05973>
Samuel
<08050>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
.

[<07311> <0853> <08104>]
AVB ITL
Tukang masak
<02876>
itu mengambil
<07311>
paha
<07785>
berserta apa yang ada pada paha itu lalu meletakkannya
<07760>
di hadapan
<06440>
Saul
<07586>
. Kata
<0559>
Samuel, “Lihatlah
<02009>
, bahagian yang dipisahkan
<07604>
ini diletakkan
<07760>
di hadapanmu
<06440>
. Makanlah
<0398>
, kerana
<03588>
bahagian ini sudah disimpan
<08104>
bagimu untuk saat
<04150>
ini sejak aku berkata
<0559>
, ‘Aku telah mengundang
<07121>
orang ramai
<05971>
.’” Maka Saul
<07586>
pun makan
<0398>
bersama-sama
<05973>
Samuel
<08050>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
.

[<0853> <05921> <00>]
HEBREW
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
lawms
<08050>
Me
<05973>
lwas
<07586>
lkayw
<0398>
ytarq
<07121>
Meh
<05971>
rmal
<0559>
Kl
<0>
rwms
<08104>
dewml
<04150>
yk
<03588>
lka
<0398>
Kynpl
<06440>
Myv
<07760>
rasnh
<07604>
hnh
<02009>
rmayw
<0559>
lwas
<07586>
ynpl
<06440>
Mvyw
<07760>
hylehw
<05921>
qwsh
<07785>
ta
<0853>
xbjh
<02876>
Mryw (9:24)
<07311>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 9:24

Lalu juru masak itu menghidangkan paha 1  dan apa yang termasuk ke situ dan meletakkannya ke depan Saul. Dan Samuel berkata: "Lihat, yang tinggal 2  ini diletakkan ke depanmu; makanlah, sebab telah disimpan bagimu untuk perayaan ini, ketika aku berkata: Aku telah mengundang orang banyak." Demikianlah pada hari itu Saul makan bersama-sama dengan Samuel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA