Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 26:8

Konteks
NETBible

Abishai said to David, “Today God has delivered your enemy into your hands. Now let me drive the spear 1  right through him into the ground with one swift jab! 2  A second jab won’t be necessary!”

NASB ©

biblegateway 1Sa 26:8

Then Abishai said to David, "Today God has delivered your enemy into your hand; now therefore, please let me strike him with the spear to the ground with one stroke, and I will not strike him the second time."

HCSB

Then Abishai said to David, "Today God has handed your enemy over to you. Let me thrust the spear through him into the ground just once. I won't have to strike him twice!"

LEB

Abishai said to David, "Today God has turned your enemy over to you. Please let me nail him to the ground with one stab of the spear. I won’t have to do it twice!"

NIV ©

biblegateway 1Sa 26:8

Abishai said to David, "Today God has given your enemy into your hands. Now let me pin him to the ground with one thrust of my spear; I won’t strike him twice."

ESV

Then said Abishai to David, "God has given your enemy into your hand this day. Now please let me pin him to the earth with one stroke of the spear, and I will not strike him twice."

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 26:8

Abishai said to David, "God has given your enemy into your hand today; now therefore let me pin him to the ground with one stroke of the spear; I will not strike him twice."

REB

Abishai said to David, “God has put your enemy into your power today. Let me strike him and pin him to the ground with one thrust of the spear. I shall not have to strike twice.”

NKJV ©

biblegateway 1Sa 26:8

Then Abishai said to David, "God has delivered your enemy into your hand this day. Now therefore, please, let me strike him at once with the spear, right to the earth; and I will not have to strike him a second time!"

KJV

Then said Abishai to David, God hath delivered thine enemy into thine hand this day: now therefore let me smite him, I pray thee, with the spear even to the earth at once, and I will not [smite] him the second time.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then said
<0559> (8799)
Abishai
<052>
to David
<01732>_,
God
<0430>
hath delivered
<05462> (8765)
thine enemy
<0341> (8802)
into thine hand
<03027>
this day
<03117>_:
now therefore let me smite
<05221> (8686)
him, I pray thee, with the spear
<02595>
even to the earth
<0776>
at once
<06471> <0259>_,
and I will not [smite] him the second time
<08138> (8799)_.
{delivered: Heb. shut up}
NASB ©

biblegateway 1Sa 26:8

Then Abishai
<052>
said
<0559>
to David
<01732>
, "Today
<03117>
God
<0430>
has delivered
<05462>
your enemy
<0340>
into your hand
<03027>
; now
<06258>
therefore, please
<04994>
let me strike
<05221>
him with the spear
<02595>
to the ground
<0776>
with one
<0259>
stroke
<06471>
, and I will not strike him the second
<08138>
time
<08138>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} abessa {N-PRI} prov
<4314
PREP
dauid {N-PRI} apekleisen
<608
V-AAI-3S
shmeron
<4594
ADV
kuriov
<2962
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
ecyron
<2190
N-ASM
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
pataxw
<3960
V-FAI-1S
auton
<846
D-ASM
tw
<3588
T-DSN
dorati {N-DSN} eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
apax
<530
ADV
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
deuterwsw {V-AAS-1S} autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
Abishai
<052>
said
<0559>
to
<0413>
David
<01732>
, “Today
<03117>
God
<0430>
has delivered
<05462>
your enemy
<0341>
into your hands
<03027>
. Now
<06258>
let
<04994>
me drive the spear
<02595>
right through him into the ground
<0776>
with one
<0259>
swift
<06471>
jab
<05221>
! A second jab won’t
<03808>
be necessary
<08138>
!”
HEBREW
wl
<0>
hnsa
<08138>
alw
<03808>
txa
<0259>
Mep
<06471>
Urabw
<0776>
tynxb
<02595>
an
<04994>
wnka
<05221>
htew
<06258>
Kdyb
<03027>
Kbywa
<0341>
ta
<0853>
Mwyh
<03117>
Myhla
<0430>
rgo
<05462>
dwd
<01732>
la
<0413>
ysyba
<052>
rmayw (26:8)
<0559>

NETBible

Abishai said to David, “Today God has delivered your enemy into your hands. Now let me drive the spear 1  right through him into the ground with one swift jab! 2  A second jab won’t be necessary!”

NET Notes

tn Here “the spear” almost certainly refers to Saul’s own spear, which according to the previous verse was stuck into the ground beside him as he slept. This is reflected in a number of English versions: TEV, CEV “his own spear”; NLT “that spear.” Cf. NIV, NCV “my spear,” in which case Abishai refers to his own spear rather than Saul’s, but this is unlikely since (1) Abishai would probably not have carried a spear along since such a weapon would be unwieldy when sneaking into the enemy camp; and (2) this would not explain the mention of Saul’s own spear stuck in the ground beside him in the previous verse.

tn Heb “let me strike him with the spear and into the ground one time.”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 1.19 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA