Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 15:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 15:12

Ia menyingkirkan pelacuran n  bakti dari negeri itu dan menjauhkan segala berhala o  yang dibuat oleh nenek moyangnya.

AYT (2018)

Dia mengusir pelacur-pelacur kuil laki-laki dari tanah itu dan menyingkirkan segala berhala yang telah dibuat oleh nenek moyangnya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 15:12

Karena dinyahkannya segala orang zindik itu dari dalam negeri, dan dibuangnya segala berhala tahi yang telah diperbuat oleh nenek moyangnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 15:12

Semua pelacur yang bertugas di tempat-tempat penyembahan dewa disingkirkannya, dan semua berhala yang didirikan oleh raja-raja yang memerintah sebelum dia dihapuskannya dari seluruh negeri.

TSI (2014)

Dia menghentikan semua kegiatan pelacuran sesama jenis di tempat pemujaan berhala dan mengusir para pelacur lelaki dari kerajaannya. Asa juga menyingkirkan semua patung dewa di negerinya, yang dulu dibuat oleh raja-raja sebelum dia.

MILT (2008)

Dan dia menyingkirkan pelacuran kuil dari negeri itu dan menjauhkan segala berhala yang leluhurnya telah membuatnya.

Shellabear 2011 (2011)

Ia mengusir kaum laki-laki pelacur kuil dari negeri itu dan menyingkirkan segala berhala yang dibuat oleh leluhurnya.

AVB (2015)

Dia mengusir pelacur kuil kaum lelaki dari negeri itu dan menyingkirkan segala berhala yang dibuat oleh leluhurnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 15:12

Ia menyingkirkan
<05674>
pelacuran bakti
<06945>
dari
<04480>
negeri
<0776>
itu dan menjauhkan
<05493>
segala
<03605>
berhala
<01544>
yang
<0834>
dibuat
<06213>
oleh nenek moyangnya
<01>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 15:12

Karena dinyahkannya
<05674>
segala orang zindik
<06945>
itu dari
<04480>
dalam negeri
<0776>
, dan dibuangnya
<05493>
segala
<03605>
berhala tahi
<01544>
yang telah
<0834>
diperbuat
<06213>
oleh nenek moyangnya
<01>
.
AYT ITL
Dia mengusir
<05674>
pelacur-pelacur
<06945>
kuil laki-laki dari
<04480>
tanah
<0776>
itu dan menyingkirkan
<05493>
segala
<03605>
berhala
<01544>
yang
<0834>
telah dibuat
<06213>
oleh nenek moyangnya
<01>
.

[<0853>]
AVB ITL
Dia mengusir
<05674>
pelacur kuil kaum lelaki
<06945>
dari
<04480>
negeri
<0776>
itu dan menyingkirkan
<05493>
segala
<03605>
berhala
<01544>
yang
<0834>
dibuat
<06213>
oleh leluhurnya
<01>
.

[<0853>]
HEBREW
wytba
<01>
wve
<06213>
rsa
<0834>
Myllgh
<01544>
lk
<03605>
ta
<0853>
royw
<05493>
Urah
<0776>
Nm
<04480>
Mysdqh
<06945>
rbeyw (15:12)
<05674>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 15:12

Ia menyingkirkan pelacuran 1  bakti dari negeri itu dan menjauhkan segala berhala 2  yang dibuat oleh nenek moyangnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA