Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Petrus 5:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 5:10

Dan Allah, sumber segala kasih karunia, yang telah memanggil kamu y  dalam Kristus kepada kemuliaan-Nya z  yang kekal, akan melengkapi, meneguhkan, menguatkan a  dan mengokohkan kamu, sesudah kamu menderita seketika lamanya. b 

AYT (2018)

Dan, setelah kamu menderita untuk sementara waktu, Allah sumber segala anugerah yang telah memanggil kamu untuk masuk ke dalam kemuliaan-Nya yang kekal dalam Kristus akan memulihkan, meneguhkan, menguatkan, dan membangun kamu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Ptr 5:10

Maka Allah, pohon segala anugerah, yang sudah memanggil kamu masuk kemuliaan-Nya yang kekal itu di dalam Kristus, sesudahnya kamu merasai sengsara di dalam sedikit masa, sendiri akan menjadikan kamu sempurna dan tetap dan kuat dan beralas.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Ptr 5:10

Tetapi sesudah kalian menderita sebentar, Allah sendiri akan membuat kalian menjadi sempurna. Ia akan menegakkan dan menguatkan kalian serta mengokohkan kalian. Sebab Ia adalah Allah yang sangat baik hati, yang sudah memanggilmu untuk turut merasakan keagungan-Nya yang abadi melalui Kristus.

TSI (2014)

Memang penderitaan yang kita alami sekarang ini, hanya untuk sementara saja. Tetapi karena Allah selalu sangat baik hati, Dia sudah memanggil kita melalui Kristus untuk ikut ambil bagian dalam kemuliaan-Nya untuk selama-lamanya. Sesudah kita menderita untuk sementara waktu saja, Dia sendiri akan menolong, menguatkan, memulihkan, dan memberikan semangat yang baru kepada kita.

TSI3 (2014)

Penderitaan yang kita alami sekarang ini hanyalah sementara, tetapi kemuliaan Allah yang akan kita nikmati nanti kekal selama-lamanya. Dia Allah yang selalu berbaik hati dan Dia sudah memanggil kita melalui Kristus untuk ikut ambil bagian dalam kemuliaan-Nya itu. Sesudah kita menderita untuk sementara waktu, Allah akan menolong, menguatkan, memulihkan, dan memberikan semangat yang baru kepada kita.

MILT (2008)

Dan Allah Elohim 2316 segala anugerah, yang telah memanggil kita ke dalam kemuliaan kekal-Nya di dalam Kristus YESUS, kiranya Dia sendiri akan memulihkan, meneguhkan, menguatkan, mengukuhkan kamu, setelah sedikit menderita.

Shellabear 2011 (2011)

Allah, sumber segala anugerah, yang dalam Al-Masih telah memanggil kamu untuk masuk ke dalam kemuliaan-Nya yang kekal, akan menyempurnakan, meneguhkan, menguatkan, dan mengokohkan kamu, setelah seketika lamanya kamu mengalami kesusahan.

AVB (2015)

Tetapi setelah kamu menderita beberapa waktu, Allah, sumber segala kasih kurnia, yang telah memanggil kamu dalam Kristus untuk turut menikmati kemuliaan-Nya yang kekal, akan menyempurnakan, menegakkan, mengukuhkan dan menenteramkan kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Ptr 5:10

Dan
<1161>
Allah
<2316>
, sumber segala
<3956>
kasih karunia
<5485>
, yang telah memanggil
<2564>
kamu
<5209>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
kepada
<1519>
kemuliaan-Nya
<846> <1391>
yang kekal
<166>
, akan melengkapi
<2675>
, meneguhkan
<4741>
, menguatkan dan mengokohkan
<4599>
kamu, sesudah kamu menderita
<3958>
seketika
<3641>
lamanya.

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Ptr 5:10

Maka
<1161>
Allah
<2316>
, pohon segala
<3956>
anugerah
<5485>
, yang sudah memanggil
<2564>
kamu
<5209>
masuk
<1519>
kemuliaan-Nya
<1391>
yang kekal
<166>
itu di
<1722>
dalam Kristus
<5547>
, sesudahnya
<3641>
kamu merasai sengsara
<3958>
di dalam sedikit
<3641>
masa, sendiri
<846>
akan menjadikan
<2675>
kamu sempurna
<2675>
dan tetap
<4741>
dan kuat dan beralas
<4599>
.
AYT ITL
Dan
<1161>
, setelah kamu menderita
<3958>
untuk sementara
<3641>
waktu, Allah
<2316>
sumber segala
<3956>
anugerah
<5485>
yang
<3588>
telah memanggilmu
<2564>
untuk ikut ambil bagian dalam
<1519>
kemuliaan-Nya
<846> <1391>
yang
<3588>
kekal
<166>
di dalam
<1722>
Kristus
<5547>
akan memulihkan
<2675>
, meneguhkan
<4741>
, menguatkan, dan membangun
<4599>
kamu.

[<5209> <846>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
yeov
<2316>
N-NSM
pashv
<3956>
A-GSF
caritov
<5485>
N-GSF
o
<3588>
T-NSM
kalesav
<2564> (5660)
V-AAP-NSM
umav
<5209>
P-2AP
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
aiwnion
<166>
A-ASF
autou
<846>
P-GSM
doxan
<1391>
N-ASF
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
oligon
<3641>
ADV
payontav
<3958> (5631)
V-2AAP-APM
autov
<846>
P-NSM
katartisei
<2675> (5692)
V-FAI-3S
sthrixei
<4741> (5692)
V-FAI-3S
syenwsei
<4599> (5692)
V-FAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 5:10

2  8 Dan Allah 1 , sumber segala kasih karunia, yang telah memanggil kamu dalam Kristus kepada kemuliaan-Nya yang kekal 3 , akan melengkapi 5 , meneguhkan 6 , menguatkan dan mengokohkan 7  kamu, sesudah kamu menderita 4  seketika lamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA