1 Petrus 4:11 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Ptr 4:11 |
Jika ada orang yang berbicara, baiklah ia berbicara sebagai orang yang menyampaikan firman Allah; m jika ada orang yang melayani, baiklah ia melakukannya dengan kekuatan yang dianugerahkan n Allah, supaya Allah dimuliakan o dalam segala sesuatu karena Yesus Kristus. Ialah yang empunya kemuliaan dan kuasa sampai selama-lamanya! Amin. p |
AYT (2018) | siapa yang berbicara, baiklah dia berbicara sebagai orang yang menyampaikan firman Allah; dan siapa yang melayani, baiklah dia melayani dengan kekuatan yang Allah berikan sehingga dalam segala hal, Allah dimuliakan melalui Kristus Yesus. Bagi Dialah kemuliaan dan kuasa sampai selama-lamanya. Amin. |
TL (1954) © SABDAweb 1Ptr 4:11 |
jikalau barang seorang berkata-kata, hendaklah perkataannya bersetuju dengan firman Allah; jikalau barang seorang melayani orang, hendaklah dengan kekuatan yang dianugerahkan Allah, supaya Allah dipermuliakan di dalam segala sesuatu oleh karena Yesus Kristus; maka bagi-Nyalah kemuliaan dan kuasa sampai selama-lamanya! Amin. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Ptr 4:11 |
Orang yang menyampaikan berita, haruslah menyampaikan berita dari Allah; orang yang melayani orang lain, haruslah melayani dengan kekuatan yang dari Allah, supaya dalam segala hal, Allah dapat diagungkan melalui Yesus Kristus. Dialah yang berkuasa dan patut diagungkan untuk selama-lamanya. Amin. |
TSI (2014) | Kalau kamu sudah diberi kemampuan untuk mengajarkan Firman TUHAN atau menyampaikan berita dari Allah, hendaklah kamu berpikir seperti ini, “Kata-kata yang aku sampaikan ini bukan berasal dari diriku sendiri, melainkan dari Allah.” Kalau kamu sudah diberi kemampuan untuk melayani dengan cara-cara lain, hendaklah kamu berpikir, “Aku bisa melayani hanya karena Allah memberikan kemampuan kepadaku.” Dengan begitu, Allah akan dimuliakan melalui segala sesuatu yang kita kerjakan. Kristus Yesus memberikan kemampuan itu kepada kita, maka Dialah yang berkuasa dan pantas untuk dipuji sampai selama-lamanya! Amin. |
MILT (2008) | Jika seseorang berbicara: bagaikan firman Allah Elohim 2316; jika seseorang melayani: bagai keluar dari kekuatan yang Allah Elohim 2316 sediakan; supaya dalam segala hal Allah Elohim 2316 dapat dipermuliakan melalui YESUS Kristus. Bagi Dialah kemuliaan dan kekuasaan sampai selama-lamanya! Amin. |
Shellabear 2011 (2011) | Jika ada seorang pembicara, hendaklah ia berbicara sebagai orang yang menyampaikan kata-kata Allah. Jika ada seorang hamba, hendaklah ia mengabdi dengan kekuatan yang dianugerahkan Allah kepadanya, supaya dalam segala sesuatu Allah dimuliakan melalui Isa Al-Masih. Dialah yang mulia dan berkuasa untuk selama-lamanya. Amin. |
AVB (2015) | Jika sesiapa menyampaikan perkhabaran, sampaikanlah firman daripada Allah. Jika sesiapa memberi pertolongan, berilah dengan keupayaan yang dibekalkan oleh Allah. Dengan demikian, dalam semua hal Allah akan dimuliakan melalui Yesus Kristus yang memiliki kemuliaan dan kekuasaan selama-lamanya. Amin. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Ptr 4:11 |
Jika <1487> ada orang <5100> yang berbicara, baiklah ia berbicara <2980> sebagai <5613> orang yang menyampaikan firman <3051> Allah <2316> ; jika <1487> ada orang <5100> yang melayani <1247> , baiklah ia melakukannya dengan <1537> kekuatan <2479> yang <3739> dianugerahkan <5524> Allah <2316> , supaya <2443> Allah <2316> dimuliakan <1392> dalam <1722> segala sesuatu <3956> karena <1223> Yesus <2424> Kristus <5547> . Ialah yang empunya kemuliaan <1391> dan <2532> kuasa <2904> sampai <1519> ! Amin <281> . |
TL ITL © SABDAweb 1Ptr 4:11 |
jikalau <1487> barang seorang <5100> berkata-kata <2980> , hendaklah perkataannya bersetuju <5613> dengan firman <3051> Allah <2316> ; jikalau <1487> barang seorang <5100> melayani <1247> orang, hendaklah <5613> dengan <1537> kekuatan <2479> yang <3739> dianugerahkan <5524> Allah <2316> , supaya <2443> Allah <2316> dipermuliakan <1392> di dalam <1722> segala sesuatu <3956> oleh <1223> karena Yesus <2424> Kristus <5547> ; maka bagi-Nyalah <3739> kemuliaan <1391> dan <2532> kuasa <2904> sampai <1519> ! Amin <281> . |
AYT ITL | siapa yang <5100> berbicara <2980> , baiklah <1487> ia berbicara sebagai <5613> orang yang menyampaikan firman <3051> Allah <2316> ; dan siapa yang <5100> melayani <1247> , baiklah <1487> ia melayani dengan <1537> kekuatan <2479> yang <3739> Allah <2316> berikan <5524> sehingga <2443> dalam <1722> segala hal <3956> , Allah <2316> dimuliakan <1392> melalui <1223> Yesus <2424> Kristus <5547> kemuliaan <1391> dan <2532> kuasa <2904> sampai <1519> . Amin <281> . [<5613>] |
AVB ITL | Jika <1487> sesiapa <5100> menyampaikan <2980> perkhabaran, sampaikanlah firman <3051> daripada Allah <2316> . Jika <1487> sesiapa <5100> memberi pertolongan <1247> , berilah <5613> dengan <1537> keupayaan <2479> yang <3739> dibekalkan <5524> oleh Allah <2316> . Dengan demikian <2443> , dalam <1722> semua hal <3956> Allah <2316> akan dimuliakan <1392> melalui <1223> Yesus <2424> Kristus <5547> yang <3739> memiliki kemuliaan <1391> dan <2532> kekuasaan <2904> selama-lamanya <165> . Amin <281> . |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Ptr 4:11 |
1 3 Jika ada orang yang 7 berbicara, baiklah ia berbicara sebagai 2 orang yang menyampaikan firman 2 Allah; jika ada orang yang melayani, baiklah ia melakukannya dengan kekuatan 4 yang dianugerahkan Allah, supaya 5 Allah dimuliakan dalam segala sesuatu karena 6 Yesus Kristus. Ialah yang empunya kemuliaan dan kuasa 8 sampai selama-lamanya! Amin. |
![]() [+] Bhs. Inggris |