1 Petrus 3:6
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Ptr 3:6 |
sama seperti Sara taat kepada Abraham dan menamai dia tuannya. l Dan kamu adalah anak-anaknya, jika kamu berbuat baik dan tidak takut akan ancaman. |
AYT (2018) | Demikianlah Sara taat kepada suaminya, Abraham, dan memanggilnya ‘tuan’. Kamu adalah anak-anak Sara jika kamu berbuat baik dengan tidak dikuasai oleh rasa takut ketika melakukannya. |
TL (1954) © SABDAweb 1Ptr 3:6 |
seperti Sarah telah menurut perintah Ibrahim dengan memanggil dia tuan. Adapun kamu ini sudah menjadi anak-anaknya, jikalau kamu berbuat baik, dengan tiada takut di dalam kewajibanmu. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Ptr 3:6 |
Sara pun begitu juga, ia taat kepada Abraham dan menyebut dia tuannya. Saudara sekarang adalah anak-anak Sara, kalau kalian melakukan hal-hal yang baik dan tidak takut kepada apa pun. |
TSI (2014) | Sebagai contoh, Sara taat kepada Abraham dan menghormatinya sebagai pemimpin keluarga mereka. Kamu juga akan menjadi anak Sara kalau kamu terus berbuat baik dan tidak kuatir menghadapi kesulitan apa pun. |
MILT (2008) | Sebagaimana Sara telah menaati Abraham dengan memanggilnya tuan, yang olehnya kamu telah dijadikan anak-anak untuk melakukan yang baik, bahkan dengan tanpa takut ancaman apa pun. |
Shellabear 2011 (2011) | Sarah pun seperti itu. Ia menuruti perintah-perintah Nabi Ibrahim dan menyebutnya tuan. Kamu sekarang adalah anak-anaknya jika kamu berbuat baik dan tidak takut pada apa pun. |
AVB (2015) | seperti Sarah yang taat kepada Abraham dan memanggilnya tuan. Kamu ialah anak-anak perempuan Sarah jika kamu berbuat baik dan tidak takut apa-apa. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Ptr 3:6 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Ptr 3:6 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Ptr 3:6 |
sama seperti Sara 1 taat kepada Abraham dan 3 menamai dia tuannya. Dan kamu adalah anak-anaknya 2 , jika kamu berbuat baik dan tidak takut akan ancaman. |
[+] Bhs. Inggris |