Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 9:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 9:8

Apa yang kukatakan ini bukanlah hanya pikiran manusia saja. Bukankah hukum Taurat juga berkata-kata demikian?

AYT (2018)

Apakah aku mengatakan hal-hal ini menurut manusia? Bukankah Hukum Taurat juga mengatakan hal-hal yang sama?

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 9:8

Adakah aku berkata ini cara manusia? Atau tiadakah kata Taurat sedemikian itu juga?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 9:8

Saya mengemukakan itu bukan hanya berdasarkan yang lazim dalam pengalaman sehari-hari, tetapi sebab Alkitab mengemukakan hal itu juga.

TSI (2014)

Prinsip itu tidak hanya berlaku secara umum, tetapi hukum Taurat pun mengatakan hal yang sama.

MILT (2008)

Tidakkah aku membicarakan hal ini menurut manusia, atau tidakkah torat juga mengatakan hal ini?

Shellabear 2011 (2011)

Apakah aku mengemukakan hal-hal itu hanya dari sudut pandang manusia? Bukankah hukum Taurat, yaitu hukum yang terdapat dalam Kitab Suci Taurat, juga mengemukakan hal-hal yang sama?

AVB (2015)

Adakah aku mengatakan semua ini hanya dari segi pandangan manusia? Tidakkah hukum Taurat juga menyuarakan perkara ini?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 9:8

Apa yang kukatakan ini bukanlah hanya pikiran manusia
<444>
saja. Bukankah hukum Taurat
<3551>
juga berkata-kata demikian?

[<3361> <2596> <5023> <2980> <2228> <2532> <5023> <3756> <3004>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 9:8

Adakah
<3361>
aku berkata
<2980>
ini
<5023>
cara
<2596>
manusia
<444>
? Atau
<2228>
tiadakah
<3756>
kata
<3004>
Taurat
<3551>
sedemikian
<5023>
itu juga?
AYT ITL
Apakah aku mengatakan
<2980>
hal-hal ini
<5023>
menurut
<2596>
manusia
<444>
? Bukankah
<3756>
Hukum Taurat
<3551>
juga
<2532>
mengatakan
<3004>
hal-hal
<5023>
yang sama?

[<3361> <2228>]
AVB ITL
Adakah aku mengatakan
<2980>
semua ini
<5023>
hanya dari
<2596>
segi pandangan manusia
<444>
? Tidakkah
<3361>
hukum Taurat
<3551>
juga
<2532>
menyuarakan
<3004>
perkara ini
<5023>
?

[<2228> <3756>]
GREEK WH
μη
<3361>
PRT-N
κατα
<2596>
PREP
ανθρωπον
<444>
N-ASM
ταυτα
<5023>
D-APN
λαλω
<2980> <5719>
V-PAI-1S
η
<2228>
PRT
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
νομος
<3551>
N-NSM
ταυτα
<5023>
D-APN
ου
<3756>
PRT-N
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
GREEK SR
μη
¶Μὴ
μή
<3361>
T
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
ανθρωπον
ἄνθρωπον,
ἄνθρωπος
<444>
N-AMS
ταυτα
ταῦτα
οὗτος
<3778>
R-ANP
λαλω
λαλῶ,
λαλέω
<2980>
V-IPA1S
η


<2228>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
ο


<3588>
E-NMS
νομοσ
νόμος
νόμος
<3551>
N-NMS
ταυτα
ταῦτα
οὗτος
<3778>
R-ANP
ου
οὐ
οὐ
<3756>
T
λεγει
λέγει;
λέγω
<3004>
V-IPA3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 9:8

1  2 Apa yang kukatakan ini bukanlah hanya pikiran manusia saja. Bukankah hukum Taurat juga berkata-kata demikian?

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA