1 Korintus 4:14                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Kor 4:14 | Hal ini kutuliskan bukan untuk memalukan kamu, v tetapi untuk menegor kamu sebagai anak-anakku w yang kukasihi. | 
| AYT (2018) | Aku menulis hal-hal ini bukan untuk mempermalukan kamu, melainkan untuk menasihati kamu sebagai anak-anak yang kukasihi. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Kor 4:14 | Maka aku menuliskan ini bukannya hendak mempermalukan kamu, melainkan hendak menasehatkan kamu seperti anak-anak yang kukasihi. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 4:14 | Saya menulis ini kepadamu bukanlah untuk membuat kalian menjadi malu, tetapi untuk menasihati kalian seperti anak-anak saya sendiri. | 
| TSI (2014) | Saya menulis hal-hal itu bukan untuk mempermalukan kalian, tetapi untuk menegur kalian sebagai anak-anak yang saya kasihi! | 
| MILT (2008) | Aku menuliskan hal ini tidak untuk mempermalukan kamu, tetapi memperingatkan kamu sebagai anak-anakku yang terkasih. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Hal-hal ini kutuliskan bukan untuk mempermalukan kamu, melainkan untuk menasihati kamu sebagai anak-anak yang kukasihi. | 
| AVB (2015) | Aku menulis demikian kepadamu bukanlah untuk memalukanmu, tetapi untuk menasihatimu sebagai anak-anakku yang kusayangi. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Kor 4:14 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Kor 4:14 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 4:14 | Hal ini kutuliskan 1 3 bukan untuk memalukan kamu, tetapi untuk menegor 3 kamu sebagai anak-anakku 2 yang kukasihi. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


