1 Korintus 4:14 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Kor 4:14 |
Hal ini kutuliskan bukan untuk memalukan kamu, v tetapi untuk menegor kamu sebagai anak-anakku w yang kukasihi. |
| AYT (2018) | Aku menulis hal-hal ini bukan untuk mempermalukan kamu, melainkan untuk menasihati kamu sebagai anak-anak yang kukasihi. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Kor 4:14 |
Maka aku menuliskan ini bukannya hendak mempermalukan kamu, melainkan hendak menasehatkan kamu seperti anak-anak yang kukasihi. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 4:14 |
Saya menulis ini kepadamu bukanlah untuk membuat kalian menjadi malu, tetapi untuk menasihati kalian seperti anak-anak saya sendiri. |
| TSI (2014) | Saya menulis hal-hal itu bukan untuk mempermalukan kalian, tetapi untuk menegur kalian sebagai anak-anak yang saya kasihi! |
| MILT (2008) | Aku menuliskan hal ini tidak untuk mempermalukan kamu, tetapi memperingatkan kamu sebagai anak-anakku yang terkasih. |
| Shellabear 2011 (2011) | Hal-hal ini kutuliskan bukan untuk mempermalukan kamu, melainkan untuk menasihati kamu sebagai anak-anak yang kukasihi. |
| AVB (2015) | Aku menulis demikian kepadamu bukanlah untuk memalukanmu, tetapi untuk menasihatimu sebagai anak-anakku yang kusayangi. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Kor 4:14 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Kor 4:14 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 4:14 |
Hal ini kutuliskan 1 3 bukan untuk memalukan kamu, tetapi untuk menegor 3 kamu sebagai anak-anakku 2 yang kukasihi. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

