Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 15:15

Konteks
NETBible

Also, we are found to be false witnesses about God, because we have testified against God that he raised Christ from the dead, when in reality he did not raise him, if indeed the dead are not raised.

NASB ©

biblegateway 1Co 15:15

Moreover we are even found to be false witnesses of God, because we testified against God that He raised Christ, whom He did not raise, if in fact the dead are not raised.

HCSB

In addition, we are found to be false witnesses about God, because we have testified about God that He raised up Christ--whom He did not raise up if in fact the dead are not raised.

LEB

And also we are found [to be] false witnesses of God, because we testified against God that he raised Christ, whom he did not raise if after all, then, the dead are not raised.

NIV ©

biblegateway 1Co 15:15

More than that, we are then found to be false witnesses about God, for we have testified about God that he raised Christ from the dead. But he did not raise him if in fact the dead are not raised.

ESV

We are even found to be misrepresenting God, because we testified about God that he raised Christ, whom he did not raise if it is true that the dead are not raised.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 15:15

We are even found to be misrepresenting God, because we testified of God that he raised Christ—whom he did not raise if it is true that the dead are not raised.

REB

and we turn out to have given false evidence about God, because we bore witness that he raised Christ to life, whereas, if the dead are not raised, he did not raise him.

NKJV ©

biblegateway 1Co 15:15

Yes, and we are found false witnesses of God, because we have testified of God that He raised up Christ, whom He did not raise up––if in fact the dead do not rise.

KJV

Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Yea
<1161>_,
and
<2532>
we are found
<2147> (5743)
false witnesses
<5575>
of God
<2316>_;
because
<3754>
we have testified
<3140> (5656)
of
<2596>
God
<2316>
that
<3754>
he raised up
<1453> (5656)
Christ
<5547>_:
whom
<3739>
he raised
<1453> (0)
not
<3756>
up
<1453> (5656)_,
if
<1512>
so be
<686>
that the dead
<3498>
rise
<1453> (5743)
not
<3756>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 15:15

Moreover
<1161>
we are even
<2532>
found
<2147>
to be false
<5577>
witnesses
<5577>
of God
<2316>
, because
<3754>
we testified
<5577>
against
<2596>
God
<2316>
that He raised
<1453>
Christ
<5547>
, whom
<3739>
He did not raise
<1453>
, if
<1512>
in fact
<686>
the dead
<3498>
are not raised
<1453>
.
NET [draft] ITL
Also
<1161>
, we are found
<2147>
to be false witnesses
<5575>
about God
<2316>
, because
<3754>
we have testified
<3140>
against
<2596>
God
<2316>
that
<3754>
he raised
<1453>
Christ
<5547>
from the dead, when in reality he did
<1453>
not
<3756>
raise
<1453>
him, if indeed
<1512>
the dead
<3498>
are
<1453>
not
<3756>
raised
<1453>
.
GREEK WH
ευρισκομεθα
<2147> <5743>
V-PPI-1P
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
ψευδομαρτυρες
<5575>
N-NPM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
οτι
<3754>
CONJ
εμαρτυρησαμεν
<3140> <5656>
V-AAI-1P
κατα
<2596>
PREP
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
οτι
<3754>
CONJ
ηγειρεν
<1453> <5656>
V-AAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
χριστον
<5547>
N-ASM
ον
<3739>
R-ASM
ουκ
<3756>
PRT-N
ηγειρεν
<1453> <5656>
V-AAI-3S
ειπερ
<1512>
COND
αρα
<686>
PRT
νεκροι
<3498>
A-NPM
ουκ
<3756>
PRT-N
εγειρονται
<1453> <5743>
V-PPI-3P
GREEK SR
ευρισκομεθα
Εὑρισκόμεθα
εὑρίσκω
<2147>
V-IPP1P
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
ψευδομαρτυρεσ
ψευδομάρτυρες
ψευδόμαρτυς
<5575>
N-NMP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ,
θεός
<2316>
N-GMS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
εμαρτυρησαμεν
ἐμαρτυρήσαμεν
μαρτυρέω
<3140>
V-IAA1P
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ηγειρεν
ἤγειρεν
ἐγείρω
<1453>
V-IAA3S
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
χν
˚Χριστόν,
χριστός
<5547>
N-AMS
ον
ὃν
ὅς
<3739>
R-AMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
ηγειρεν
ἤγειρεν,
ἐγείρω
<1453>
V-IAA3S
ειπερ
εἴπερ
εἰπερ
<1512>
C
αρα
ἄρα
ἄρα
<686>
D
νεκροι
νεκροὶ
νεκρός
<3498>
S-NMP
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εγειρονται
ἐγείρονται.
ἐγείρω
<1453>
V-IPP3P




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA