Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 11:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 11:7

Sebab laki-laki tidak perlu menudungi kepalanya: ia menyinarkan gambaran y  dan kemuliaan Allah. Tetapi perempuan menyinarkan kemuliaan laki-laki.

AYT (2018)

Laki-laki tidak boleh menudungi kepalanya karena ia adalah gambaran dan kemuliaan Allah. Namun, perempuan adalah kemuliaan laki-laki.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 11:7

Karena laki-laki itu tiada patut menudung kepalanya, sebab ia peta dan kemuliaan Allah; tetapi perempuan itu kemuliaan laki-laki.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 11:7

Laki-laki tidak perlu memakai tutup kepala, sebab ia mencerminkan pribadi dan kebesaran Allah. Tetapi wanita mencerminkan kebesaran laki-laki,

TSI (2014)

Tetapi seorang laki-laki memang tidak perlu memakai kain penutup kepala waktu berdoa atau menyampaikan pesan dari Roh Allah, karena laki-laki diciptakan supaya mencerminkan sifat-sifat Allah dan kemuliaan-Nya. Sedangkan perempuan menunjukkan kemuliaan laki-laki.

TSI3 (2014)

Sebaliknya, laki-laki tidak perlu memakai kerudung waktu berdoa atau menyampaikan pesan Roh Allah, sebab laki-laki mencerminkan sifat-sifat Allah dan kemuliaan-Nya, sedangkan perempuan mencerminkan kemuliaan laki-laki.

MILT (2008)

Sebab, dengan menjadi gambar dan kemuliaan Allah Elohim 2316, pria sesungguhnya tidak wajib dikerudungi kepalanya. Tetapi wanita adalah kemuliaan pria,

Shellabear 2011 (2011)

Laki-laki tidak patut menudungi kepalanya karena ia mencerminkan citra dan kemuliaan Allah. Tetapi perempuan mencerminkan kemuliaan laki-laki,

AVB (2015)

Seorang lelaki tidak patut menudung kepalanya, kerana dia mencerminkan dan memuliakan Allah; tetapi wanita adalah kemuliaan lelaki.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 11:7

Sebab
<1063>
laki-laki
<435>
tidak
<3756>
perlu
<3784>
menudungi
<2619>
kepalanya
<2776>
: ia menyinarkan gambaran
<1504>
dan
<2532>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
. Tetapi
<1161>
perempuan
<1135>
menyinarkan kemuliaan
<1391>
laki-laki
<435>
.

[<3303> <5225> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 11:7

Karena
<1063>
laki-laki
<435>
itu
<3303>
tiada
<3756>
patut
<3784>
menudung
<2619>
kepalanya
<2776>
, sebab ia peta
<1504>
dan
<2532>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
; tetapi
<5225>
perempuan
<1135>
itu kemuliaan
<1391>
laki-laki
<435>
.
AYT ITL
Laki-laki
<435>
tidak
<3756>
boleh
<3784>
menudungi
<2619>
kepalanya
<2776>
karena ia adalah gambaran
<1504>
dan
<2532>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
. Namun
<1161>
, perempuan
<1135>
adalah
<1510>
kemuliaan
<1391>
laki-laki
<435>
.

[<3303> <1063> <5225>]
AVB ITL
Seorang lelaki
<435>
tidak
<3756>
patut
<3784>
menudung
<2619>
kepalanya
<2776>
, kerana dia mencerminkan
<1504>
dan
<2532>
memuliakan
<1391>
Allah
<2316>
; tetapi
<1161>
wanita
<1135>
adalah
<1510>
kemuliaan
<1391>
lelaki
<435>
.

[<3303> <1063> <5225>]
GREEK
anhr
<435>
N-NSM
men
<3303>
PRT
gar
<1063>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
ofeilei
<3784> (5719)
V-PAI-3S
katakaluptesyai
<2619> (5745)
V-PPN
thn
<3588>
T-ASF
kefalhn
<2776>
N-ASF
eikwn
<1504>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
doxa
<1391>
N-NSF
yeou
<2316>
N-GSM
uparcwn
<5225> (5723)
V-PAP-NSM
h
<3588>
T-NSF
gunh
<1135>
N-NSF
de
<1161>
CONJ
doxa
<1391>
N-NSF
androv
<435>
N-GSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 11:7

1 Sebab laki-laki tidak perlu menudungi kepalanya: ia menyinarkan gambaran dan kemuliaan Allah. Tetapi 2  perempuan menyinarkan kemuliaan laki-laki.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA