Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 67:7

Konteks
NETBible

May God bless us! 1  Then all the ends of the earth will give him the honor he deserves. 2 

NASB ©

biblegateway Psa 67:7

God blesses us, That all the ends of the earth may fear Him.

HCSB

God will bless us, and all the ends of the earth will fear Him.

LEB

May God bless us, and may all the ends of the earth worship him.

NIV ©

biblegateway Psa 67:7

God will bless us, and all the ends of the earth will fear him.

ESV

God shall bless us; let all the ends of the earth fear him!

NRSV ©

bibleoremus Psa 67:7

May God continue to bless us; let all the ends of the earth revere him.

REB

God grant us his blessing, that all the ends of the earth may fear him.

NKJV ©

biblegateway Psa 67:7

God shall bless us, And all the ends of the earth shall fear Him.

KJV

God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
God
<0430>
shall bless
<01288> (8762)
us; and all the ends
<0657>
of the earth
<0776>
shall fear
<03372> (8799)
him.
NASB ©

biblegateway Psa 67:7

God
<0430>
blesses
<01288>
us, That all
<03605>
the ends
<0657>
of the earth
<0776>
may fear
<03372>
Him.
LXXM
(66:8) euloghsai
<2127
V-AAO-3S
hmav
<1473
P-AP
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
kai
<2532
CONJ
fobhyhtwsan
<5399
V-APD-3P
auton
<846
D-ASM
panta
<3956
A-NPN
ta
<3588
T-NPN
perata
<4009
N-NPN
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET [draft] ITL
May God
<0430>
bless
<01288>
us! Then all
<03605>
the ends
<0657>
of the earth
<0776>
will give
<03372>
him the honor
<03372>
he deserves.
HEBREW
Ura
<0776>
yopa
<0657>
lk
<03605>
wta
<0853>
waryyw
<03372>
Myhla
<0430>
wnkrby
<01288>
(67:7)
<67:8>

NETBible

May God bless us! 1  Then all the ends of the earth will give him the honor he deserves. 2 

NET Notes

tn The prefixed verb forms in vv. 6b-7a are understood as jussives.

tn Heb “will fear him.” After the jussive of the preceding line, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) conjunctive is understood as indicating purpose/result. (Note how v. 3 anticipates the universal impact of God showing his people blessing.) Another option is to take the verb as a jussive and translate, “Let all the ends of the earth fear him.”




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA